Дар любви - [44]
— Поздравляю, сестричка! Я не знаю второго человека, который сумел бы так ловко подставить ему ножку!
— Заткни пасть! — прорычал Поль. Мир вокруг рушился, и все же он испытал злорадное удовольствие, когда бывшая жена съежилась в кресле-качалке. Но это чувство быстро прошло. Он повернулся к Улле и задал единственный вопрос, который имел значение. — Почему?
— Потому что ты не оставил мне выбора.
— Выбора? О боже, Улла, я думал, ты любишь меня!
— Если так, то в дураках остались мы оба. Я тоже думала, что ты любишь меня.
Выбитый из колеи Поль только руками развел.
— Не знаю, что я сделал… Почему ты сомневаешься в этом?
— Тогда дай объяснить.
— Не здесь. — Он кивнул в сторону Юлии. — Не при ней. Мы обсудим это с глазу на глаз.
Она пожала плечами и пошла в гостиную. Поль проследовал за ней и вдруг понял, что именно там изменилось. Она собрала вещи. У дверей стояли два чемодана.
— Ладно, — сказал он. — Выкладывай.
— Я слышала, как ты сказал Эме Мийо, что хочешь отсудить у Юлии Хельгу.
У него бешено заколотилось сердце, но он постарался не выдать своего возмущения.
— Ты думаешь, что я не имею на это права?
— Меня это не волнует. Развелся ты с Юлией или нет, не имеет значения. Она все еще моя сестра. И всегда будет ею. И я не стану молчать, когда ты, действуя за ее спиной, пытаешься отнять у нее ребенка.
— Если ты осуждала мои действия, то почему не сказала этого прямо?
— Потому что знала, каким ты можешь быть убедительным. — Она попыталась засмеяться, но пришлось закусить губу, чтобы не заплакать. — Ты сумел уверить меня, что любишь, сумел вкрасться мне в доверие, а на самом деле думал только о том, чтобы использовать меня.
— И как ты пришла к такому дурацкому выводу?
— Ты хвастался, что теперь, когда я полностью на твоей стороне и буду свидетельствовать в твою пользу, выигрыш тебе обеспечен. Только не говори, пожалуйста, что я дура и неправильно тебя поняла.
— И не думал.
Улла прищурилась и со свистом втянула в себя воздух.
— Ты даже не собираешься отрицать это?
— Моя дорогая, можешь считать меня злодеем, но я не лжец. Ты правильно поняла семьдесят процентов подслушанного. А что касается остальных твоих обвинений насчет любви и доверия… — Он щелкнул пальцами. Им овладел лютый гнев. — Зачем тратить время на объяснения, если ты предала человека, за которого собиралась замуж? Мне не нужна такая женщина. Вполне достаточно одной!
— Знаешь, что тебе нужно? — Она подошла к письменному столу и что-то достала из ящика. — Собака, которую научили слушаться твоих приказов и не задавать вопросов. Когда найдешь такую, повесь это ей на шею. Или прибереги для следующей дуры, которая клюнет на твое латинское красноречие.
В воздухе мелькнуло бриллиантовое колье.
— О нет, Улла, этого не случится. — Поль ловко поймал ожерелье. — Подержанный товар мне не нужен. Когда я найду женщину, с которой смогу прожить до конца жизни, она не станет обращать внимания на чужие наветы. Впрочем, после тебя и твоей кузины сомневаюсь, что снова стану играть на матримониальных скачках. Похоже, я не умею угадывать победителя.
— Ты получаешь то, что заслужил, — презрительно сказала Юлия, остановившись на пороге.
— Даже если это и правда, — не удостоив ее взглядом, ответил Поль, — рано или поздно я все равно получу постоянную опеку над Хельгой. Потому что, несмотря на все мои недостатки, я забочусь о ней в тысячу раз лучше, чем ты. Ни один нормальный судья никогда не присудит ее тебе.
— Поль, у тебя нет на это ни единого шанса.
В голосе Юлии звучала такая уверенность, что у Поля бежали мурашки по спине, но он скорее пошел бы на костер, чем дал ей понять это.
— Это еще почему, Юлия?
— Все очень просто. — В ее голосе звучало удовлетворение кошки, играющей с полудохлой мышью. — Ты не ее отец.
Иногда в самых неслыханных заявлениях слышится неумолимый звон правды. Это как раз тот случай, подумал Поль, пытаясь стряхнуть овладевшее им оцепенение.
12
Улла знала, что даже если она доживет до ста лет, то и тогда не забудет секунд, последовавших за нечаянной репликой Юлии. Эти секунды отмеряло ее бешено стучавшее сердце. Финальная сцена запомнилась ей во всех подробностях. Недоверие, застывшее на лице Поля, то, как он слегка покачивался из стороны в сторону, словно пытался сохранить равновесие в мире, внезапно перевернувшемся с ног на голову. Колье, выпавшее из его руки, соскользнувшее на ковер и превратившееся в сверкающую кучку платины и бриллиантов. Выражение злобного ликования на лице Юлии. И ее омерзительный смех, к которому внезапно присоединился отчаянный плач Хельги.
Улла пришла в ужас.
— Ради бога, Юлия, сейчас не время для жестоких шуток!
— А кто здесь шутит, сестричка? — проворковала Юлия, упиваясь своим триумфом.
— Ты! Ты! — Улла бросилась вперед и выхватила у нее Хельгу. — Тише, милая, — прошептала она, укачивая девочку. — Все в порядке. Просто твоя мамочка говорит глупости.
— Мамочка говорит правду, детка! Твой настоящий папа — Гуннар. Он сидит в машине внизу и хочет отвезти нас домой.
— Юлия, либо ты довела искусство лжи до совершенства, либо сошла с ума, — замогильным голосом сказал Поль.
— Поль, если ты думаешь, что я могу утверждать такие вещи без всяких доказательств, то ты дурак. — Юлия вынула конверт из бокового кармана сумки, висевшей на ее плече. — Вот, полюбуйся. Это свидетельство о рождении Хельги. Посмотри на дату, милый. Она родилась в мае, через одиннадцать месяцев после того, как ты прогнал меня с Мартиники.
Ник Каллахэн, президент крупной компании и очень богатый человек, страстно хотел иметь семью. В течение последних лет он все время искал женщину, которую хотел бы видеть своей женой, но так и не нашел. Наконец он понял, что нужен разумный подход к этой проблеме, такой подход, который он успешно применяет в делах. Нужно отбросить чувства и отнестись к созданию семьи, как к бизнес-проекту. Ведь браки по расчету частенько оказываются удачными. Главное, чтобы расчет был верным…
Зенобия Дрискол влюбилась в Дэймона Аристидиса юной девушкой, влюбилась так пылко и страстно, что не сразу поверила в его измену. А когда поняла, что у Дэймона есть другая женщина, в порыве отчаяния прокляла его и прекратила с ним всякие отношения. Как только представился шанс, Зен покинула Америку и уехала жить и работать в Ирландию.И вот, спустя восемь лет, волею обстоятельств ей пришлось вернуться в Нью-Йорк и окунуться в старые воспоминания...
После долгой разлуки Эмили и Фабиан встретились снова, и она с удивлением обнаруживает, что ничего не изменилось в ее отношении к нему – стоит ему только приблизиться, как ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова. Плоть и разум Эмили вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.Где же выход? А может, надо отбросить все сомнения и без страха с головой окунуться в любовный омут?..
Джеймс Логан встретился с Мелоди при весьма неприятных обстоятельствах. В страшной аварии, произошедшей с его отцом, была и доля ее вины. Джеймс сразу возненавидел эту богатенькую искательницу приключений, спокойно ломающую судьбы людей. Так отчего же, стоит ей только приблизиться, его сердце начинает биться с бешеной скоростью и он теряет власть над собой?Как сложно разобраться в своих чувствах... И сколько преград нужно преодолеть на пути к счастью! Где кончается власть денег, предрассудков, страхов и низменных желаний? Там, где зарождается Любовь...
Один мудрец сказал: бойтесь желаний своих, ибо они исполняются. На девичнике, устроенном в честь предстоящей свадьбы Энн Киган, ее подруги, слегка переборщив с текилой, потребовали, чтобы невеста рассказала им о своих сексуальных фантазиях. Энн лихорадочно соображала, что бы такое придумать, чтобы они отвязались. Наконец, ее осенило. «Моя мечта, о которой я никому не говорю, — сказала Энн, — страстный, необузданный секс с совершенно незнакомым парнем… в лифте».Разве могла она предположить, что несколько неосторожных слов полностью изменят ее жизнь…
Умный, красивый, состоятельный — это ли не мечта любой женщины? Но Эйлин Харт встреча с таким мужчиной не принесла счастья. Поэтому, познакомившись на отдыхе с Шоном, она не думает ни о каких отношениях, кроме дружеских, тем более что они ее вполне устраивают. Что общего может быть у нее, горожанки до мозга костей, с ковбоем, который великолепно держится в седле, но понятия не имеет, как завязывать галстук. Однако постепенно выясняется, что ковбой не так прост, каким кажется, предвзятость уступает место объективности, и Эйлин чувствует, что влюбилась.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…