Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [57]

Шрифт
Интервал

«В результате они никогда не отдыхают и постоянно беспокоятся. Перед тем, как обрести богатство, власть и должность, они днем и ночью стремятся ко всему этому. После того, как они обрели богатство, власть и должность, они днем и ночью защищают все это от людей. И они никогда не перестают беспокоиться о своем телесном благополучии.

«Мудрые люди принимают все, что дает судьба, и не хотят ничего помимо того, что судьба предлагает. Поэтому они живут в гармонии со всем и всеми».

19 октября

Император и крестьянин (Ян- Чу)

Время от времени император покидал территорию своего дворца и наблюдал за людьми, которые обрабатывали землю и пасли скот. Однажды император вылез из колесницы и заговорил с человеком по имени Сунг. «Доволен ли ты своей жизнью?» — спросил император. Крестьянин ответил: «Конечно, я доволен своей жизнью. Благодаря тому, что я каждый день тружусь в поле, мои суставы сохраняют подвижность, а мои мышцы остаются сильными. Когда я вечером возвращаюсь домой, у меня отменный аппетит. Еда из фасоли и проса, приготовленная женой, кажется мне пиром. Мое тело такое сильное и здоровое, что я редко болею, я зимой я редко мерзну».

По дороге назад, во дворец, император завидовал Сунгу. Он думал: «Я из-за своей работы должен почти весь день сидеть, поэтому мои суставы жесткие, а мышцы у меня дряблые. У меня вялый аппетит, и для того, чтобы разжечь его, мне надо вкушать самые утонченные яства. Зимой я должен носить мягкие меха и топить камины во всех комнатах, чтобы согреться, и все равно часто простужаюсь. Жизнь скоромного крестьянина гораздо лучше жизни императора».

Зависть мешала ему сосредоточиться на трудностях, о которых докладывали ему министры. И скоро государство пришло в упадок.

20 октября

Поменяться местами (Ян- Чу)

В стране поползли слухи о скверном здоровье императора, и Ян-Чу пришел навестить его. Император рассказал Ян-Чу о своей встрече с Сунгом, скромным крестьянином, и описал его образ жизни. Он заключил: «Я завидую Сунгу, поэтому уже не забочусь о своей стране». Ян-Чу предложил: «Поменяйтесь местами с Сунгом на месяц. Пусть он живет во дворце, а вы обрабатывайте землю».

На следующее утро император в сопровождении жены пошел к Сунгу и передал ему совет Ян-Чу. Сунг и его жена обрадовались. Но по прошествии нескольких дней император, Сунг и их жены были очень несчастны. Император обрабатывал землю, поэтому у него болели все суставы и мышцы, тяпкой и граблями он содрал себе кожу. Императорская чета не могла переварить фасоль и просо, поэтому супруги стали худеть. Холодный ветер ночью пронизывал их до костей, поэтому они почти не спали. Тем временем Сунг и его жена сочли еду слишком изобильной. После каждой трапезы их рвало. Из-за недостатка физической активности их тела стали напряженными, поэтому они почти не спали.

В конце месяца императорская чета возвратилась во дворец, а крестьянская чета — в хижину. Все они были счастливы. Император принялся управлять государством с еще большим рвением, чем прежде.

21 октября

Украденная овца (Ян-Чу)

У крестьянина по имени Ху была большая отара овец. Однажды он обнаружил пропажу одной овцы и предположил, что ее украл вор. Несмотря на то, что утрата одной овцы не могла причинить ему большой вред, он все же впал в ярость. Он собрал всех слуг, и они пошли преследовать вора. Спустя какое-то время они пришли к развилке на дороге, здесь группа разделилась надвое. Затем обе группы уперлись в следующие развилки и снова разделились. На каждой развилке всякая группа делилась надвое, поэтому в конечном итоге на каждой дороге шел только один слуга. И когда человек упирался в очередную развилку, то отчаивался и возвращался домой.

Прошло несколько месяцев, и Ян-Чу шел по той местности. Он увидел Ху и заметил, что у того красное лицо. Он стал расспрашивать Ху, и тот поведал ему о неудачном поиске вора. Ян-Чу сказал: «Твои усилия не были напрасными, ты извлек ценный урок. Ты со своими слугами пытался пойти во всех направлениях — точно так же, честолюбивые люди пытаются удовлетворить все свои желания. Но в конечном итоге ты был вынужден возвратиться туда, откуда отправился в путь — точно так же, мудрые люди возвращаются к душе, откуда берет начало жизнь».

Ху перестал гневаться и вступил на Путь.

22 октября

Утонуть или плыть (Ян-Чу)

Три брата жарко спорили. Один брат сказал: «Гораздо важнее удовлетворять потребности тела, чем заработать хорошую репутацию». Второй брат сказал: «Гораздо важнее заработать хорошую репутацию, чем удовлетворять потребности тела». Третий брат сказал: «Хорошая репутация так же важна, как и потребности тела». Они пошли к Ян-Чу и сказали: «Рассудите, какое из наших воззрений правильное, а какое неправильное».

Ян-Чу ответил: «Когда-то жил у широкой реки человек. Он был замечательным пловцом, а также искусным лодочником. Однажды к реке пришли несколько человек из ближайшего города и попросили его научить их плавать. Он пригласил их в свою лодку, вывез их на середину реки, а затем велел им прыгать в воду. Одна половина горожан утонула, а другая научилась плавать. Кто из них был прав, а кто неправ?»


Еще от автора Лао Цзы
Дао Дэ Цзин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.


Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства

Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.


Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.


Дао Дэ Дзин (современное прочтение)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин)

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.