Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [55]
8 октября
Живые и мертвые (Ян- Чу)
Ян-Чу сказал своим ученикам: «Одна старая пословица рассказывает о том, что каждый человек должен сострадать живым и сторониться мертвых.
«Для того чтобы сострадать живым, вы должны не просто сочувствовать им. Когда вы видите, что какие-то люди трудятся в поте лица и почти падают от истощения, помогите им. Когда вы видите, что какие-то люди голодают, накормите их. Когда вы видите, что какие-то люди мерзнут, дайте им теплую одежду и дрова для очага. Когда вы видите, что какие-то люди попали в беду, помогите им.
«Для того чтобы избежать мертвых, вы должны не просто отказаться сочувствовать им. Вы не должны класть им в рот жемчужины и жадеит, одевать их в шелка и парчу, готовить погребальные сосуды».
9 октября
Укрепить жизнь (Ян- Чу)
Человек по имени Чанг спросил Ян-Чу, как укрепить жизнь. Ян-Чу ответил: «Живи без сопротивления: ничего не подавляй, ничего не ограничивай». «Поясните, пожалуйста», — попросил Чанг.
Ян-Чу сказал: «Направляй уши навстречу тем звукам, которые им приятны. Направляй глаза на те виды, которые им приятны. Направляя нос на те запахи, которые ему приятны. Позволяй своему рту произносить все, что ему приятно сказать. Давай своему телу все, что ему удобно. Разрешай своей воле делать все, что ей угодно.
«Если твои уши хотят слушать музыку, но ты закрываешь их от музыки, значит ты подавляешь свой слух. Если твои глаза хотят видеть красивых женщин, но ты отводишь взгляд от красавиц, значит ты подавляешь свое зрение. Если твой нос хочет слушать орхидей и специи, но ты отворачиваешь его от них, значит ты подавляешь свое обоняние. Если твой рот хочет обсуждать истину и ложь, но ты все время молчишь, значит ты подавляешь свой разум. Если твое тело радуется, получая какую-то пищу и одеваясь в какую-то одежду, значит ты лишаешь себя удобств. Если твоя воля устремляется к свободе, но ты живешь в рабстве, значит ты угнетаешь свою природу.
«Всякое подавление это тиранство. Если ты сможешь избежать этих тиранов, то укрепишь свою жизнь».
10 октября
Отпустить мертвых (Ян-Чу)
Чанг сказал Ян-Чу: «Вы научили меня укреплять жизнь. А теперь расскажите мне о том, как отпускать мертвых». Ян-Чу ответил: «Не важно, как мы отпускаем мертвых. Что сказать об этом?» Чанг настаивал: «Я хочу знать ваше мнение».
Тогда Ян-Чу сказал: «Если я мертв, тогда мне не интересно, как я потеряю свое тело. Мое тело могут сжечь на костре или утопить в реке. Его могут похоронить в земле или оставить на открытом месте с тем, чтобы его съели птицы и дикие животные. Его могут бросить к яму или забросать травой. Его могут положить в каменный гроб, обернутый в ткань с рисунком дракона. Я с радостью позволю другим людям распорядиться моим телом, как им угодно».
Чанг поблагодарил Ян-Чу и сказал: «Вы рассказали мне все, что я хотел узнать о том, как укреплять жизнь и отпускать мертвых».
11 октября
Мудрость вина и женщин (Ян- Чу)
Император назначил человека по имени Чен своим главным министром. По прошествии трех лет Чен навел порядок в государстве. Отныне добродетельные люди жили в безопасности, тогда как злодеи дрожали от страха. Чен очень гордился своим успехом, но он работал так усердно, что никогда не веселился.
У Чена был старший брат по имени Чао, который любил вино и часто напивался допьяна. И у него был младший брат по имени Му, который любил красивых женщин и часто соблазнял юных девственниц ради плотских утех. Чен стыдился своих братьев и боялся, что их непорядочное поведение покроет позором и его самого.
Поэтому он пошел к братьям Чао и Му и сказал им: «Если бы вы умерили свою жадность, я назначил бы вас обоих на высокие посты, и тогда люди относились бы к вам с большим уважением. Но если вы продолжите потакать своим слабостям, то подорвете свое здоровье, и люди будут относиться к вам с презрением».
Чао ответил: «Жизнь драгоценна и коротка, поэтому мы хотим получать от нее удовольствие, пока она длится. Когда мой живот перестанет принимать вино, я с радостью умру». Му добавил: «Ты беспокоишься не о нашей, а о собственной репутации. Когда я стану импотентом, то с радостью умру».
Чен пошел к Ян-Чу и попросил у него совета. Ян-Чу ответил: «В ошибках твоих братьев есть своя мудрость. А в твоей мудрости есть своя ошибка. Позволь им глупить в их мудрой манере. Ты же продолжай мудрить в своей глупой манере».
12 октября
Удовольствие и довольство (Ян- Чу)
Туан в молодости получил в наследство большой дом, огромное поместье и десять тысяч слитков золота. С того самого дня он не обращал внимания на дела мира и удовлетворял свои желания. Если он хотел вкусить особое блюдо, то приказывал поварам приготовить его. Если он хотел выпить особого вина, то приказывал слугам принести его из подвала. Если они хотел услышать красивую мелодию, то приказывал слугам исполнить ее. Если он хотел посетить какое-то красивое место, то садился в паланкин, и его несли куда-нибудь.
В возрасте пятидесяти лет он понял, что его желания угасают, что его способность получать удовольствие притупилась. К шестидесяти годам богатство вообще перестало радовать его. Тогда Туан пошел к Ян-Чу и спросил его, что ему делать. Ян-Чу сказал: «Потакая своим желаниям, вы освободились от желаний. Делая глупости, вы стали мудрым. Передайте дом, поместье и золото сыновьям и дочерям. Затем поселитесь в маленькой хижине, ешьте простую еду, пейте воду из ручья, слушайте птиц и никуда не ездите. Вы будете пребывать в абсолютном довольстве. И вы поймете, что довольство выше всякого удовольствия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.