Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [44]
Ли-Цзы сказал: «Тогда вы должны отречься от своего поста, отказаться от власти, общественного положения и богатства». Услышав эти слова, чиновник вдруг снова возжелал власти, общественного положения и богатства. «Вы исцелили меня!» — воскликнул он. Он вернулся к императору и сказал ему, что он снова честолюбив. И тогда император снова стал доверять ему.
15 августа
Из ниоткуда в никуда (Ли-Цзы)
Ли-Цзы собрал своих учеников и сказал: «Рождаясь, вы приходите ниоткуда, таков Путь. Когда вы живете согласно своей природе, таков Путь. Умирая, вы никуда не уходите, таков Путь. А раз вы ниоткуда не приходите, значит ни от чего не зависите. Никогда ни от чего не зависеть — вот Путь. А раз вы никуда не уходите, значит ничего не накапливаете. Всегда оставаться бедным — вот Путь. Когда люди умирают, их родственники обычно плачут. Но если человек шел по Пути, его родственники должны петь».
16 августа
Ограничение (Ли-Цзы)
Ли-Цзы продолжил: «Когда глаз может различить кончик волоса, он вот-вот ослепнет. Когда ухо может различить крылья комара, оно вот-вот оглохнет. Когда язык может определить различие между водами двух рек, он вот-вот потеряет способность ощущать вкус. Когда нос может определить различие между запахом льна и шелка, он вот-вот потеряет способность ощущать аромат. Когда тело обретает особую радость в быстром беге, ноги вот-вот одеревенеют. Когда ум четко распознает, где добро, а где зло, он вот-вот заблудится. Поэтому не бросайтесь в крайности».
17 августа
Чужие умы (Ли-Цзы)
Человек по имени Кунг славился своей силой. Император услышал о нем и вызвал его к себе во дворец. Когда император увидел Кунга, то подивился его тщедушности. Он поманил Кунга рукой, чтобы тот подошел, и пощупал мышцы на его руках и ногах. Затем он воскликнул: «У тебя почти нет мускулов! Должно быть, ты самый слабый, а не самый сильный человек в стране!»
Кунг ответил: «Моя сила заключена в головах других людей». Император изумился и потребовал, чтобы Кунг пояснил свой ответ. Тогда Кунг сказал: «Все может объяснить уже то, что вы вызвали меня к себе во дворец». Император еще больше изумился и потребовал еще более ясных объяснений.
Кунг сказал: «Истина заключается в том, что я люблю сидеть дома и изучать древние книги. Но в прошлом мне постоянно докучали большие и сильные хулиганы, которые приходили ко мне домой, выволакивали меня на улицу и избивали. Поэтому однажды я решил пойти к Ли-Цзы и посоветоваться с ним. Он предложил мне пожить у него несколько месяцев. Однажды он послал в мое селение гонца, который известил жителей о том, что он обучает меня борцовскому искусству, что я развил огромную силу. Затем в одну безлунную ночь Ли-Цзы посоветовал мне возвратиться домой. С того дня я выхожу из дома только в темные безлунные ночи, поэтому меня никто никогда не видит. Но все люди очень боятся меня, поэтому я могу спокойно изучать древние книги».
18 августа
Простые искусства (Ли-Цзы)
Лунг пришел к императору и сказал: «Я могу научить вас выпускать из лука десять стрел так, чтобы каждая последующая стрела срезала хвостовое оперение предыдущей стрелы. Я могу научить вас пускать стрелу в чей-то глаз так, чтобы она не причиняла никакого вреда». Пораженный император попросил Лунга научить его этим искусствам. Затем Лунг добавил: «Я научу вас им, только если подарите мне замечательный дом».
Император подарил Лунгу хорошее жилье, и тот стал учить его двум искусствам. Первое искусство было очень простым. Императору следовало просто пускать одну стрелу за другой, не меняя позу. Второе искусство оказалось еще более простым. Ему пришлось просчитывать, как далеко стрела улетала прежде, чем потерять силу инерции, а затем стрелять с такого расстояния. Утром император освоил оба искусства и был очень рад себе. Он сердечно поблагодарил Лунга.
Ли-Цзы услышал о том, что произошло, и послал императору такое письмо: «Когда крестьяне сеют и собирают урожай, то обычно показывают еще более тонкое искусство, чем те, которые продемонстрировал Лунг. Я надеюсь, что вы будете еще более щедрым с крестьянами в вашей стране, чем с Лунгом». Император, получив такое послание, понял, что Лунг обманул его, но он не мог отнять у него дом, не признавшись в собственной промашке. Поэтому он исправил свою ошибку так, как посоветовал ему Ли-Цзы, то есть раздал почти все свое богатство простым людям.
19 августа
Праведное правление (Ли-Цзы)
Когда исполнилось пятнадцать лет с того дня, как император Яо сел на трон, он захотел узнать, желанно ли подданным его пребывание у власти. Поэтому он спросил своих министров: «Люди рады моему правлению?» Но министры ничего не знали об этом. Тогда он спросил своих знаменитых гостей, которые пришли к нему во дворец: «Люди рады моему правлению?» Но и гости не смогли ничего ответить ему.
Император решил самостоятельно выяснить, счастливы ли его подданные. Он нарядился бедным крестьянином и стал ходить по городам по своей стране. Повсюду он спрашивал людей, счастливы ли они, и люди всякий раз непременно утвердительно отвечали ему. Затем он спросил: «А почему вы счастливы?» Люди ответили: «Мы счастливы потому, что следуем по Пути, а император не мешает нам».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.