Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [35]

Шрифт
Интервал

30 июня

Не рожденное и неизменное (Ли-Цзы)

Ли-Цзы жил в охотничьем лесу в государстве Ченг. Сорок лет никто не считал его кем-то особенным. Царь, аристократы и высшие чиновники считали его самым обыкновенным человеком. И тем не менее ученики собирались вокруг него, так как понимали, что он обладает великой мудростью.

Как-то раз летом Ли-Цзы решил совершить путешествие в одиночестве. Ученики подступили к нему и попросили его дать им учение прежде, чем он покинет их. Ли-Цзы сказал, что ему нечему учить. «Тогда передайте нам то, чему научил вас ваш учитель», — сказали ученики. Ли-Цзы улыбнулся и сказал: «Он говорил мне о том, что существует рожденное и не рожденное, изменчивое и неизменное. Не рожденное рождает рожденное, а неизменное изменяет изменяющееся. Рожденное не может избежать рождения, а неизменное не может избежать перемен. Поэтому рождение и изменение — норма жизни».

Ученики попросили: «Расскажите нам о не рожденном и неизменном». Ли-Цзы ответил: «Не рожденное совсем рядом с нами, и все же оно одиноко из-за своей безграничности. Неизменное идет вперед и возвращается. Его движению вперед и возвращению нет конца».

1 июля

Процесс творения (Ли-Цзы)

Ли-Цзы продолжил: «Подобно тому, как не рожденное рождает рожденное, так и бесформенное формирует все объекты. И все же откуда рождаются небо и земля? Я отвечаю: из изначальной простоты, первичного начала, первобытного начинания, первоначального материала. Изначальная простота привела к появлению дыхания. Первичное начало стало первым вздохом. Первобытное начинание было порой, когда дыхание стало приобретать форму. Первоначальный материал стал основой вещества дыхания. Когда форма и вещество были цельными, вещи еще не были отделены друг от друга, и тогда царило смущение».

«Затем форма и вещество стали разделяться, — сказал Ли-Цзы. — Одно стало двумя, затем два стали тремя, и так далее. Но вещи, несмотря на разделение, не утратили единство. Таков процесс творения».

2 июля

Четыре перемены (Ли-Цзы)

Ли-Цзы продолжил: «С рождения и до смерти люди переживают четыре великих изменения: детство, юность, старость и смерть. В детстве энергии людей сосредоточены и гармонизированы, поэтому они могут много изучать и легко оправляться от ран. В юности люди смущены; у них появляются тревоги и заботы, постоянно угрожающие сокрушить их. И люди чувствуют, что они постоянно соревнуются с другими. В старости эти тревоги и заботы уменьшаются, и их тела слабеют; люди перестают соревноваться друг с другом. Когда они умирают, их энергии рассеиваются, и они могут отдыхать. Достижение покоя — вот цель жизни».

С этими словами Ли-Цзы ушел от своих учеников.

3 июля

Четыре причины для радости (Ли-Цзы)

Ли-Цзы постоянно носил грубую шубу, опоясавшись веревкой. Он странствовал по свету, бренча на лютне и напевая. Однажды кто-то спросил его: «Почему ты все время радуешься?»

Ли-Цзы ответил: «У меня есть четыре причины для радости. Во-первых, я человек, поэтому могу получать все удовольствия, на которые способно человеческое тело. Во-вторых, я мужчина, поэтому могу восхищаться красотой женщин. В-третьих, я достиг старости, поэтому у меня много удовольствий по сравнению с теми, кто умер в молодости. В-четвертых, теперь я готов умереть, поэтому не боюсь тревог».

4 июля

Счастливый старик (Ли-Цзы)

Когда Лину почти исполнилось сто лет, он надел свою шубу и пошел собирать зерна, оброненные жнецами. Он пел и шел по полям. Ученик Ли-Цзы по имени Кунг подумал: «Этот человек обладает особой мудростью. Мне надо пойти и поговорить с ним». Поэтому Кунг подошел к Лину и сказал: «Вы очень старый. Разве вы ни о чем не жалеете в жизни?» Лин даже не обернулся, он продолжал собирать зерна и петь. Тогда Кунг еще раз спросил его, не жалеет ли он о чем-либо в жизни.

Лин остановился и сказал: «А о чем мне жалеть? В детстве я никогда не учился правильно вести себя. В молодости я никогда не стремился к успеху. В старости я живу в одиночестве. Скоро я умру». Кунг иначе задал вопрос: «Какое счастье вы пережили, если так радостно поете?» Лин улыбнулся и ответил: «У меня такие же причины для счастья, как и у всех людей. Некоторые люди беспокоятся о том, как бы им стать счастливыми, поэтому никогда не достигают счастья. Я же никогда не беспокоился о том, как бы мне стать счастливым, поэтому я всегда был счастлив».

Лин продолжил собирать зерна, а довольный Кунг пошел своей дорогой.

5 июля

Отдохновение в смерти (Ли-Цзы)

Однажды Кунг сказал Ли-Цзы: «Мне надоело учиться, я хочу отдохнуть». Ли-Цзы ответил: «У живых нет покоя». «Значит я никогда не найду отдохновение?» — спросил Кунг. Ли-Цзы ответил: «Найдешь. Подумай о своем надгробном камне; под ним ты обретешь отдохновение». Ученик воскликнул: «Смерть прекрасна! Мудрец ждет смерти, а глупец просто подчиняется ей».

Ли-Цзы сказал: «Кунг, ты постиг истину. Все люди осознали страдания живых, но немногие понимают ее радость. Все люди понимают утомительность старости, но немногие замечают ее надежду. Все люди видят уродство смерти, но немногие задумываются об отдохновении в ней».

6 июля

Найти подлинный путь (Ли-Цзы)


Еще от автора Лао Цзы
Дао Дэ Цзин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.


Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства

Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.


Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.


Дао Дэ Дзин (современное прочтение)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин)

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.