Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [29]
26 мая
Галоп жизни (Чжуан-Цзы)
Не сдерживайте и не стесняйте свою волю, иначе вы сойдете с Пути. Не стремитесь к постоянству в своих поступках, иначе вы потеряете Путь из виду. Будьте тверды с собой, никогда не ищите оправдания своим недостаткам. Будьте мягки с собой, никогда не требуйте от себя больше, чем вы можете дать. Пусть ваш ум будет открытым для представлений других людей, как поле без ограды открыто четырем ветрам.
Все живые существа рождаются и умирают, вам нельзя зависеть от них. Все события начинаются и заканчиваются, вам нельзя зависеть и от них. Г оды невозможно повернуть вспять, время не получится остановить. Рост и увядание, полнота и пустота, рождение и смерть — ритмичные перемены невозможно остановить. Жизнь несется галопом, она подобна безудержной гонке навстречу смерти. С каждым мигом и движением ваше тело стареет. Что вам делать и не делать для того, чтобы остановить старение? Ничего.
И все же, если вы идете по Пути и тем самым обретаете совершенную добродетель, тогда огонь не сможет обжечь вас, вода не сможет утопить вас, холод и жара не смогут причинить вам неудобство, а дикие звери не смогут поранить вас. И все это потому, что вы безразличны к успеху и неудаче, добру и злу.
27 мая
Многоножка, змея и ветер (Чжуан-Цзы)
Многоножка завидует змее, а змея — ветру.
Многоножка сказала змее: «Все мои ноги помогают мне двигаться, а у тебя нет ног, и все же я не могу угнаться за тобой». Змея ответила: «Я не могу двигаться иначе. Что бы я стала делать с ногами, если бы они были у меня?»
Змея сказала ветру: «Я двигаю телом из стороны в сторону, чтобы двигаться вперед, а у тебя нет тела, и все же я не могу угнаться за тобой». Ветер ответил: «Даже если выставить всего лишь палец на моем пути, я изменю направление движения. И все же я могу гнуть деревья и сдувать огромные дома. Поэтому я не замечаю все мелкие поражения и сосредоточиваюсь на великих победах. Такова моя мудрость».
28 мая
Лягушка и черепаха (Чжуан-Цзы)
Вы слышали о лягушке в колодце? Гигантская черепаха, жившая в огромном океане, пришла к колодцу. Она заглянула в него и познакомилась с лягушкой. Лягушка сказала: «Мне так весело в моем колодце! На камнях поверх воды много выступов, по которым я могу скакать. Если мне жарко, я могу нырнуть в воду и искупаться. Над водой летает много насекомых, которых я могу ловить ртом и проглатывать. Я полновластная хозяйка своего колодца. Иди ко мне, порадуйся вместе со мной!»
Но когда черепаха занесла левую ногу над колодцем, ее правое колено уперлось в его стенку. Тогда она отпрянула и пожаловалась на то, что колодец слишком мал. Затем она сказала: «Давай лучше я расскажу тебе о своем родном доме, океане. Он также просторен, что никто не может измерить его величину. Он так глубок, что никто не знает, далеко ли до дна. Когда идет дождь, уровень океана никогда не поднимается, а в засуху его уровень никогда не падает. Океан никогда не меняется: ни мгновенно, ни вечно».
Лягушка лишилась дара речи. С того момента она перестала радоваться своей жизни в колодце и постоянно чувствовала неудовлетворенность.
29 мая
Священная черепаха (Чжуан-Цзы)
Как-то раз, когда Чжуан-Цзы рыбачил на берегу речи, император прислал к нему двух чиновников пригласить мастера управлять империей.
Чжуан-Цзы, не поворачивая головы, ответил: «Я слышал, что у императора есть священная черепаха. Она умерла три тысячи лет назад, и император хранит ее в сундуке, который установлен в храме предков. Эта черепаха предпочла бы умереть, чтобы ее костям поклонялись, или жить, волоча ноги в грязи?» Чиновники ответили: «Она предпочла бы жить, волоча ноги в грязи». Тогда Чжуан-Цзы сказал: «И я того же мнения. Поэтому я прошу вас уйти».
30 мая
Знать рабу (Чжуан-Цзы)
Чжуан-Цзы катался на лодке по реке с другом. Чжуан-Цзы сказал другу: «Посмотри, как рыбы резвятся в воде для своего удовольствия. Вот что по-настоящему веселит рыб». Друг ответил: «Ты не рыба. Откуда тебе знать, что доставляет удовольствие рыбам?» Чжуан-Цзы парировал: «Ты не я. Откуда тебе знать, что я не знаю, что доставляет удовольствие рыбам?» Друг сказал: «Я не ты, поэтому я не знаю то, что знаешь ты. С другой стороны, ты не рыба, а это доказывает, что ты не знаешь, что радует рыб».
Чжуан-Цзы сказал: «Давай возвратимся к твоему изначальному вопросу. Ты спросил меня, откуда я узнал, что доставляет удовольствие рыбам. Ты не спросил меня, знаю ли я, чему радуются рыбы. Таким образом, ты уже знал, что я знаю источник радости рыб».
31 мая
Ценности мира (Чжуан-Цзы)
Есть в мире такое понятие, как высшее счастье, или нет? Есть какой-то способ продлить свою жизнь или нет? Что вам делать? Чего вам избегать? Какие правила вы должны соблюдать? Что вы должны любить и ненавидеть?
Мир ценит такие понятия, как богатство, власть и общественное положение. Мир считает источниками счастья такие понятия, как обильная еда, красивая одежда, чарующий пейзаж и приятные звуки. Мир презирает такие понятия, как бедность, низкий чин и опалу. Мир считает источниками несчастья такие понятия, как скудная пища, обноски, отвратительный пейзаж и неприятные звуки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.