Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [31]

Шрифт
Интервал

Рыбы процветают в воде. Если вы выбросите их на берег, они быстро умрут. Но люди благоденствуют на земле — если погрузить их в воду, они быстро умрут. Пусть каждое существо живет согласно своей природе.

6 июня

Череп под землей. (Чжуан-Цзы)

Чжуан-Цзы, путешествуя, сел отдохнуть на лужайке. Он увидел лежавший неподалеку череп, выковырял его из земли и понял, что ему не меньше ста лет. Он поднял череп и сказал ему: «Мы с тобой хорошо знаем о том, что на самом деле ты никогда не жил и никогда не умирал. Это огорчает тебя? Радуюсь ли я в действительности самому себе?»

7 июня

Хорошее здоровье (Чжуан-Цзы)

Если бы вы поняли подлинную природу жизни, то не пытались бы изменить нынешнюю жизнь. Если бы вы осознали подлинную природу судьбы, то не пытались бы влиять на путь жизни посредством хитроумных выдумок.

Если вы хотите поддерживать хорошее здоровье своего тела, тогда заботьтесь о мире. Ваше тело это часть мира, поэтому вы не можете вредить миру, по-прежнему ожидая, что ваше тело будет оставаться здоровым. Если вы будете хорошо относиться к миру, то сможете гармонировать с ним. Если вы дружны с миром, то можете быть спокойны. А если вы спокойны, то можете идти по Пути.

8 июня

Изначальное дыхание (Чжуан-Цзы)

Совершенные люди могут ходить под водой и при этом не тонуть. Они могут ходить по огню и не гореть. Как им это удается? Они могут делать это потому, что оберегают в себе изначальное дыхание. Это не имеет никакого отношения к разумности, искусности, решимости и мужеству.

У всего есть форма, цвет, звук, текстура и аромат. Эти внешние проявления отделяют одну вещь от другой. Но всё возникает из того, у чего нет формы, цвета, звука, текстуры и аромата. Если вы поняли это, осознали в полной мере, тогда ничто не сможет навредить и помешать вам. Вы живете в пространстве, у которого нет границ; вас окружают рамки без конца и начала; вы дышите изначальным дыханием и действуете без усилий. Короче говоря, вы совершенны.

9 июня

Пьяница выпадает из повозки (Чжуан-Цзы)

Если трезвый человек выпадет из повозки, он скорее всего покалечится или даже погибнет. Он осознает то, что происходит, поэтому съеживается от страха. И из-за этой жесткости его тело калечится, падая на землю.

Если пьяница выпадет из повозки, даже если она быстро едет, он скорее всего не поранится. У него такие же кости и плоть, как и у трезвого человека, и все же он не осознает то, что происходит, поэтому его тело остается гибким и расслабленным. Благодаря этому он легко переносит удар о землю.

Если вы сможете поддерживать свою цельность с помощью вина, то насколько лучше вы сможете поддерживать свою цельность с помощью неба! Человек, который гармонирует с небом, никогда не поранится. Не пытайтесь делать то, что естественно для вас, потому что вы всякий раз будете терпеть поражение. Делайте то, что естественно для неба. Люди, которые делают то, что естественно для неба, одновременно делают то, что естественно для них. Люди, которые отвергают то, что естественно для неба, вредят себе.

10 июня

Ловля насекомых (Чжуан-Цзы)

Как-то раз Чжуан-Цзы шел по лесу и увидел очень сгорбленного человека. Несмотря на свое увечье этот человек ловил липкой палкой цикад так ловко, словно собирал их руками. Чжуан-Цзы воскликнул: «Какой вы ловкий! Как вы этому научились?»

Человек ответил: «Пол го да я ставил два мяча друг на друга, помещал их на конец палки и держал их, сохраняя равновесие. Затем я еще полгода практиковал этот метод, но уже с тремя мячами. Потом я полгода держал уже четыре мяча. Наконец, полгода я учился держать сразу пять мячей. И тогда я почувствовал удовлетворение, так как научился ловить цикад так легко, словно собирал их руками. Но я все еще не был готов. Еще полгода я учился неподвижно держать руку, словно это ствол дерева. И еще полгода я учился сосредоточивать ум, чтобы осознавать вокруг себя только цикад. Теперь я уверен в том, что не промахнусь».

Чжуан-Цзы поблагодарил этого человека и ушел. Он часто повторял слова этого ловца цикад другим людям, прибавляя: «Если направить ум и тело на один единственный объект, достигнешь его».

11 июня

Искусство перевозчика (Чжуан-Цзы)

Человек по имени Хуэй, переплавляясь через реку, заметил, что перевозчик ведет лодку с высшим мастерством. Хуэй спросил перевозчика: «Можно ли также ловко водить лодку?» Перевозчик ответил: «Хороший пловец быстро научится этому. И тот, кто умеет плавать под водой, хотя не видел прежде лодку, также быстро познает это искусство». Хуэй был сбит с толку. Он попросил перевозчика объяснить получше, но тот не сумел сделать это.

Позднее Хуэй пришел к Чжуан-Цзы, передал ему слова перевозчика и попросил объяснить его речь. Чжуан-Цзы сказал: «Хороший пловец быстро научится, потому что он умеет не замечать воду. Тот, кто умеет плавать под водой, хотя не видел прежде лодку, также быстро познает это искусство потому, что он считает воду сушью, а перевернувшуюся лодку воспринимает как завалившийся на бок фургон. Поэтому ничто не может лишить его душевного покоя».

Чжуан-Цзы продолжил: «Подумай о стрельбе из лука, в которой ты так преуспел. Если ты стреляешь для своего удовольствия, то поражаешь цель без усилий. Но если ты стреляешь для хорошего результата, то начинаешь беспокоиться о своей цели и поэтому скорее всего промахнешься. Теряя душевный покой, ты утрачиваешь и свое мастерство».


Еще от автора Лао Цзы
Дао Дэ Цзин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга об истине и силе

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.


Дао дэ цзин. Книга пути и достоинства

Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.


Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.


Дао Дэ Дзин (современное прочтение)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин)

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.