Чужой в чужой земле - [43]
Доркас направилась к двери, захватив пишущую машинку и улыбаясь Джил.
Джубал спросил:
— Где Майк?
— Одевается — ответила Джил — Скоро будет.
— Одевается? — брюзгливо переспросил Джубал — Я не говорил, что прием будет официальным.
— Но он должен одеться.
— Зачем? Не имеет значения, одеты ли вы, ребята, в собственную кожу или в пальто. Сходи за ним.
— Пожалуйста, Джубал! Он же должен учиться.
— Бр-р-р! Ты прививаешь ему узколобую библейскую мораль среднего класса.
— Нет. Я просто учу его необходимым вещам.
— Какая разница? Женщина, здесь милостью Бога и здравого смысла личность не стеснена всякими дурацкими табу, а ты хочешь превратить его в занюханного конформиста, которым и так является каждый второй в этой запуганной стране! Так не останавливайся на полпути! Сунь ему заодно портфельчик!
— Я не делаю ничего подобного! Я просто пытаюсь предохранить его от ошибок. Для его же собственного блага.
Джубал фыркнул.
— Это то самое, что говорят коту перед определенной операцией.
— О! — Джил заставила себя сосчитать до десяти — Это ваш дом, мистер Харшоу и мы живем за ваш счет — сказала она ровным голосом — Я сейчас приведу Майка — она поднялась.
— Прекрати, Джил.
— Сэр?
— Сядь… И перестань быть такой же гадкой, как я. Чего тебе не хватает, так это моих лет практики. Давай кое-что проясним: вы не живете за мой счет. Это невозможно, потому что я никогда не делаю того, чего не хочу. Так делают все, но о себе я знаю наверняка. Поэтому будь добра, не изобретай счета, которого не существует, иначе дальше ты попытаешься вызвать в себе благодарность, а это первый шаг к полной моральной деградации. Грок?
Джил прикусила губу, но помимо воли улыбнулась.
— Я не совсем понимаю, что значит «грок».
— Я тоже. И намерен брать уроки у Майка до тех пор, пока не пойму. Но я говорил серьезно. Благодарность — эвфемизм обиды. На обиды большинства людей мне плевать, но когда обижается хорошенькая девушка, это на редкость неприятно.
— Джубал, но я не обижаюсь на вас. Это глупо.
— Надеюсь, что так… Но ты обидишь меня, если не выкинешь из головы эту чепуху насчет векселей, которые тебе нужно оплачивать. У японцев существует пять способов сказать «спасибо» и каждый переводится как различная степень обиды. Хорошо, если бы английский имел такие же честные построения! Так нет же, английский устанавливает сантименты, чуждые нервной системе человека… «Благодарность», например…
— Джубал, вы старый умник. Я чувствую к вам благодарность и так будет всегда.
— А ты сентиментальная девчонка. Но и ладно, обменялись комплиментами… Давай-ка проведем уик энд в Атлантик-Сити, устроим оргию. Мы двое — и больше никого.
— Джубал!
— Ага! Видишь, насколько велика твоя благодарность?
— О! Я готова. Когда отправляемся?
— Хм! Нам следовало бы отправиться лет сорок назад. С другой стороны, ты права: Майк должен обучаться человеческим нормам. Он должен разуваться в мечети, надевать шляпу в синагоге и прикрывать наготу, когда того требует табу, иначе наши шаманы сожгут его за отклонения. Но, детка, заклинаю тебя мириадами воплощений Аримана — не перестарайся. Сделай так, чтобы он относился к этому как можно циничнее.
— Я не уверена, что у меня получится. Мне кажется, Майк вообще не сможет понять, что такое цинизм.
— Вот как? Что ж, я приложу к этому руку… Что же он до сих пор не оделся?
— Я посмотрю.
— Минутку, Джил. Я объяснял, почему я не слишком-то забочусь о публичном обвинении кого-нибудь в похищении Бэна. Если Бэн задержан противозаконно, мы не должны всей толпой гнаться за человеком, который (чтобы избавиться от доказательств) избавиться от Бэна. Если он жив, дадим ему шанс и дальше оставаться в живых. Но я предпринял и другие шаги в ту ночь, когда ты пришла. Ты хорошо знаешь Библию?
— Э… Пожалуй, не очень.
— Она достойна изучения, ибо содержит практические советы почти по любому вопросу… «Ибо любой, кто творит зло, ненавидит свет». Это более или менее Евангелие от Иоанна — обращение Иисуса к Никодиму. Я ожидал попытки вырвать у нас Майка, потому что было маловероятно, что тебе удалось запутать следы. Но это уединенное место и мы не располагаем тяжелой артиллерией. Есть только одно оружие, способное поразить их — свет. Слепящий прожектор гласности. Поэтому я устроил так, чтобы любая шершавинка здесь становилась достоянием публики. Не мелочь, которую можно замять на месте, а крупные плевки. Сразу и на весь мир. Детали не имеют значения — где установлены камеры, что за цепи смонтированы… Но если здесь разгорится драка, она будет показана по трем каналам, а заранее заготовленные письма будут отправлены очень многим государственным деятелям — всем, кому хочется спустить штаны с Его Превосходительства Генерального Секретаря.
Харшоу поморщился.
— Но я не могу оставлять все в неопределенности. Когда я все это организовывал, моей единственной заботой было успеть. Я ожидал немедленного нападения. Теперь я думаю, что мы обязаны кое-что предпринять, по-прежнему оставаясь в круге света.
— Что предпринять, Джубал?
— Я мучаюсь над этим вот уже три дня. И ты своим рассказом почти натолкнула меня на кое-какую мысль.
Роберт Энсон Хайнлайн (1907–1988) — «Гранд-мастер» американской и мировой science fiction, неоднократный лауреат премий «Хьюго» и «Небьюла», еще при жизни обеспечивший себе место в «Зале Славы НФ», один из величайших авторов XX века, во многом определивших лицо современной научной фантастики. Его произведения экранизированы и переведены на множество языков, его неудержимая фантазия до сих пор изумляет все новые поколения читателей.Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения — в чужих руках, а сам он — проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как еще можно было что-то изменить.
За эту книгу Хайнлайна называли милитаристом.Когда Землю атакует опасный враг — совершенно чуждая и бесконечно далёкая от людей цивилизация багов — разумных насекомых, смелым и отважным звёздным десантникам остаётся только одно: встать на защиту родной планеты. В этой войне нет места перемирию и поиску понимания между врагами. Вопрос может решить только сила.Но «Звёздный десант» — не просто боевик. Это ещё и социальная фантастика. В описанном обществе тяготы, лишения, боль и смерть солдата — добровольная жертва, которую он должен принести, чтобы получить право решать за других…© alex2Премия за достижения в научной фантастике (Премия «Хьюго») в 1960 г. (категория «Роман»).
Роберт Хайнлайн вошел в американскую литературу в начале 40-х годов и оказал глубочайшее влияние на развитие в ней научно-фантастического жанра. Вот как оценивает его творчество Артур Кларк: «Боб Хайнлайн — один из основателей современной научной фантастики и первый исследователь многих тем, ставших за последнее тридцатилетие основными в ней. Вряд ли будет преувеличением сказать, что влияние, оказанное им на развитие жанра, можно сравнить только с влиянием, оказанным Уэллсом, также посеявшим семена, всходы которых с энтузиазмом пожинали последующие поколения фантастов».
Джонатан Хог не помнит, что он делает днем. Совсем! И прибегает к помощи частных детективов, чтобы выяснить это. То, что те выясняют, может напугать кого угодно…Из этого романа вышли такие голливудские шедевры, как «Матрица» и «Быть Джоном Малковичем». Именно в этом романе у небоскребов впервые появились несуществующие этажи, а реальность превратилась в бесформенную серую массу, которая проглядывает сквозь щели в декорациях жизни. Хайнлайн создал очень убедительный роман о том, что мир перестает существовать в тот самый момент, когда мы перестаем о нем думать.
Роман патриарха американской фантастики, Великого Мастера Роберта Энсона Хайнлайна (1907 – 1988) повествует о приключениях юного Максимилиана Джонса, с детства мечтавшего о профессии астронавигатора. Сбежав из дома, Макс в результате невероятного стечения обстоятельств попадает на терпящий бедствие космический корабль и становится для его экипажа и пассажиров последним шансом на спасение.
Этот роман, ставший культовой книгой для любителей фантастики всего мира, — одно из лучших произведений Гранд-мастера Роберта Хайнлайна. Вышедший в начале шестидесятых «Чужак…» произвел огромное впечатление на современников и оказался революционным для своей Переломной эпохи.* * *Герой — землянин Майкл Валентайн Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религ.
Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли произведения Джона Уиндема «История с лишайником», «Кукушата Мидвича» и Джона Браннера «Планета в подарок», «Рожденный под властью Марса».Содержание:Джон Уиндэм. История с лишайником (роман)Джон Уиндэм. Кукушата Мидвича (роман)Джон Браннер. Планета в подарок (роман)Джон Браннер. Рожденный под властью Марса (роман)
Так ли мы, земляне, свободны в своих поступках и путях развития нашей цивилизации? Не пытается ли вмешаться в нашу жизнь и руководить нами чужой, враждебный разум? Такова тема романа Д. Макдональда: Вино грез.Так же в сборнике представлены два НФ-романа и фэнтези. Это роман Евы Джонс: Волшебник поневоле и роман Ф. К. Дика: Солнечная лотерея.Содержание:Ева Джонс. Волшебник поневоле (роман, перевод Т. Науменко)Филип Киндред Дик. Солнечная лотерея (роман, перевод В. Хобота)Джон Данн Макдональд. Вино грёз (роман, перевод В.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.