Чужие грехи - [45]
— Эрнё, — устало попросил Андор, — все-таки проводите их и наложите заодно ставы им на двери, чтоб нам новых фокусов не ждать. Виктор, проверьте, идет ли ток по проволоке. Господа, спокойной ночи. Не знаю, как вы, а я сейчас кажется засну прямо здесь. Ну и денек выдался…
А следующий день оказался еще хуже, хотя, казалось бы, куда уж хуже. Эрнё, сняв поутру запирающие ставы с дверей трех женщин, постучался и пригласил их позавтракать, но удостоился ответа только из двух комнат. Дора выругалась, в одной фразе помянув черта, матушку стучащего, головную боль и особенности половых извращений. Бригитта ледяным тоном оповестила о своем явлении окружающим через пять минут. И только Жанетт не отозвалась. Даже когда в дверь начали барабанить ногами. Срочно созванные к запертой комнате мужчины переглянулись и начали выдвигать предположения:
— Лежит в обмороке?
— Хорошо бы… только эта здоровая как лошадь. Она нас всех переживет и еще на наших могилках спляшет!
— Сбежала?
— Если сбежала, сейчас висит обугленной тушкой на заборе…
— Спряталась?
— А смысл? Павильон хоть и не маленький, но человеку в нем укрыться негде, тем более с такими формами…
— Знаете что, господа, — напряженно произнесла вышедшая из своей комнаты Дора, — по-моему, прежде чем бегать и искать, следует взломать дверь… и удостовериться…
— В чем?
— В том, а надо ли вообще бегать!
Дора оказалась права, бегать никуда не понадобилось. Жанетт Хегедюшне казалась спящей, до того спокойным и умиротворенным было ее лицо, не кривившееся, как обычно в недовольной гримасе.
— Вы полагаете, что…
— Я полагаю, что нужно проверить! Причем кому-то одному!
Андор осмотрел дверь и мрачно пробормотал «Ключ вставлен изнутри». Виктор медленно подошел к кровати, надевая добытые из кармана перчатки, чем немедленно заслужил ехидный комментарий Доры:
— А он у вас всегда перчатки с собой носит, чтоб в любую секунду оказаться в готовности осмотреть очередной труп? И часто ему так приходится осматривать?
— Дора, уймитесь, Виктор электрик, для него носить с собой перчатки так же естественно, как для вас не забывать надеть бюстгальтер!
От такого прямого сравнения примолкла даже Дора, в то время как все остальные напряженно наблюдали за Виктором, не решаясь переступить порог помещения, где притаилась смерть. Тот не торопясь проверил пульс на руке, потом на шее, потом внимательно осмотрел столик у кровати, особенный интерес проявив к пустому аптечному пузырьку.
— Что там?
— Хлордиазепоксид. Пузырек пуст, похоже, она приняла всё, что в нем было.
— И что такое этот Ваш хлордиз… как оно там?
— Лекарство из группы бензодиазепиновых транквилизаторов, — на его вопрос неожиданно четко ответила Бригитта. — Модное седативное и снотворное средство.
— А Вы откуда? …
— Я сама таким пользуюсь. Да, даже здесь. И не надо на меня так смотреть!
Тем не менее именно на нее, а не покойную Жанетт оказались устремлены все взгляды.
— А не довелось ли Вам вчера, госпожа Юнг, поделиться своим снадобьем с госпожой Хегедюшне? По доброте душевной…
Заподозренная в душевной доброте по отношению к Жанетт Бригитта только остро глянула на Эрнё и всем стало ясно, что мысль поделиться с той чем-бы то ни было, могла прийти в любую другую голову, но не в ее. Тем не менее мужчины рассматривали ее весьма изучающе.
— Айн момент, — прищурившись, протянула Дора, — при чем тут Бригитта, если Вы, господин Эрнё, сами вчера проводили нас до дверей и замуровали в комнатах снаружи, я ничего не путаю? У нас с ней есть алиби. Так что вы с больной головы на здоровую-то не перекладывайте, все вопросы не к нам, а к этому… дерганому, который вчера убеждал Жанетт не истерить.
Мысли присутствующих изменили направление, все заоглядывались.
— Кто видел Дежё?
— Так все вчера видели…
— А сегодня?
— Я — нет.
— Я тоже.
— Вам не кажется, что пора его навестить и выяснить какие методы он использовал для убеждения Жанетт?
— По мне так очень даже пора!
Дверь в комнату Дежё оказалась не заперта и при первом же нажатии распахнулась. Хозяин не мог возражать против вторжения посторонних по чисто технической причине: довольно сложно проделать подобный трюк с перерезанным горлом. Потрясенные люди молча стояли в дверях, не зная, что сказать или сделать, будучи не в силах хоть как-то адекватно среагировать, глядя на разрез под подбородком, на багровые пятна, заляпавшие кровать и добрую половину площади пола. И тут каким-то низким напряженным голосом заговорила Бригитта:
— Прочь, проклятое пятно, прочь, говорю я тебе! Час, два — теперь пора за дело! Что? В аду темно? Стыдись, супруг! Ты же воин! Не робей! Чего нам бояться, что об этом узнают! Власть будет наша, и никто не посмеет призвать нас к ответу…
— Что она несет?! — в ужасе спросил Иллешем.
— Ну кто бы подумал, что в старике столько крови49! — закончила шепотом Дора.
— О чем Вы?
— Это самая знаменитая фраза леди Макбет, — мрачно процедил Эрнё. — И я уже не знаю, что и думать…
— Эрнё, а Вы уверен, что надежно запечатали дамские комнаты?
— Да, уверен!
— Так же, как вчера был уверен Андор?
— Слушайте, Бенедек, Вы уж решелите, кого из нас Вы подозреваете, а то как-то хочется определенности. Ну хоть какой-нибудь…
Если вы уверены, что у вас все хорошо, не спешите радоваться, быть может, вы просто чего-то не заметили. Если вы легко манипулируете кем-то, подумайте, не поступают ли так же с вами. Если вы взяли на себя право перекраивать чужие судьбы, будьте готовы к такому же отношению. И… не торопитесь жаловаться. Содержит нецензурную брань.
Что делать, если жизнь так и норовит показать тебе отнюдь не фасад? Правильно, попробовать предпринять нечто радикальное! А если при этом "полетят щепки", всегда можно будет напомнить и себе, и окружающим — не я это начал! Содержит нецензурную брань.
Эта книга представляет собой дань уважения Рэю Брэдбери со стороны современных отечественных писателей-фантастов. В сборник включены новые, оригинальные рассказы или небольшие повести, написанные специально для него. Рассказы не являются прямым продолжением сюжетов и тем Брэдбери. Тема у каждого автора своя, поскольку и у Брэдбери Марс был лишь местом действия, где могли происходить самые разные события. Авторам были предложены только два непременных условия: - действия происходят на Марсе; - рассказ не должен быть стебом или пародией и при всей свободе темы все же должен соответствовать духу Брэдбери.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».