Чужестранка в гареме - [20]

Шрифт
Интервал

Когда Эйприл робко открыла глаза, Малик ободряюще улыбнулся и помог ей сесть.

– Выпей это, – сказал он. Эйприл сделала небольшой глоток.

– Благодарю вас, милорд, – проговорила она. – Мне уже лучше. – Девушка бросила опасливый взгляд на принца, державшего взаперти ее кузину.

Опустившись рядом с ней на корточки, Халид выдавил из себя улыбку и проговорил:

– Мне очень жаль, что я напугал вас.

– Расскажи принцу обо всем, что его интересует, – приказал Малик, хотя голос его прозвучал почти ласково.

– Мне ничего не известно, – солгала Эйприл. – Откуда мне знать, что ей снится по ночам? Почему бы принцу не спросить у самой Хедер?

– Она отказывается делиться со мной своими мыслями, – признался Халид.

– Тогда оставьте ее в покое. – Эйприл повысила голос, ободренная поддержкой Малика, который держал ее за руку. – Ее сны вас не касаются.

– Кошмары, которые мучают ее по ночам, мешают мне спать, – пустился в объяснения Халид, решив, что хоть в чем-то эта девушка похожа на свою кузину. – Если я буду знать причину, то смогу помочь.

– Если вы хотите вернуть Хедер спокойствие, отпустите ее домой, – сказала Эйприл.

– Это я не могу сделать.

– Не можете или не хотите?

– Она зовет своего умершего отца, – продолжал Халид, проигнорировав вопрос девушки. – Что вам о нем известно? Почему образ отца преследует ее по ночам?

Несмотря на то, что слова Халида глубоко взволновали Эйприл, ей удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Бросив на принца непонимающий взгляд, девушка пожала плечами.

– Откройся принцу, пташечка моя, – приказал Малик.

– Но я ничего не знаю, – настаивала Эйприл, искусно притворяясь.

– Очаровательная лгунишка, – усмехнулся Малик. Нежно, но твердо он взял ее рукой за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. – На борту корабля Фужера ты что-то говорила о ночных кошмарах Хедер.

– Я ценю твою преданность, – сказал Халид, – но мне также известно множество способов заставить тебя рассказать правду.

– Когда Хедер нервничает, ей начинает сниться отец, – начала Эйприл. – Но когда это все произошло, я была совсем маленькой.

– Что именно произошло? – насторожился Халид.

– Хедер была с отцом в тот момент, когда он погиб, – сказала Эйприл. – Больше мне ничего не известно, только...

– Что – только? – подбодрил ее Малик.

– Мы с ней всегда играли вместе, – продолжила Эйприл. – Помню, Хедер долгое время была сама не своя. Она два дня прорыдала, а потом ее привязывали к кровати, чтобы она не навредила себе.

Халид закрыл глаза, внезапно охваченный глубоким чувством вины.

«Я не выношу, когда меня связывают», – плакала девушка, а он был глух к ее мольбам. Что за изверги эти англичане? Привязывают расстроенного ребенка к кровати, вместо того чтобы обнять и утешить его?

– Как умер ее отец? – спросил Халид.

– Подробности мне неизвестны, – отозвалась Эйприл.

Малик поднес к губам девушки бокал с водой. Когда Эйприл выпила, он отставил его в сторону и провел ладонью по ее бледной щеке.

– Твоя кузина плохо себя чувствует, – сказал Малик. – Принц всего лишь хочет, чтобы она успокоилась и нормально спала. Я отведу тебя к нему в шатер. Кузина расскажет тебе, что ее беспокоит, а ты скажешь нам.

Эйприл кивнула. И почему этого проклятого принца так заинтересовали ночные кошмары Хедер?

– Пойдемте, – сказал Халид. Малик улыбнулся:

– Понимаю твое нетерпение, мой повелитель, но солнце еще даже не взошло. Давай позавтракаем, пока моя пташечка будет прихорашиваться.

Халид кивнул.

Малик повернулся к Эйприл со словами:

– Я пришлю кого-нибудь тебе в помощь. Будь готова через час.

Прошло, правда, два часа, когда Меч Аллаха и Сын Акулы вошли в лагерь. Между ними шагала Эйприл, облаченная в черный яшмак. Накинутый поверх легкого кафтана, он укрывал девушку с головы до пят от посторонних взглядов.

– Мы подождем тебя здесь, – сказал Халид, откинув внешний полог. – Говорите по-французски. Хедер внутри.

– Уверен? – пошутил Малик, когда Эйприл уже скрылась в шатре.

– Она должна быть там. – После минутного размышления Халид вошел в шатер следом за девушкой.

– Куда ты? – окликнул его Малик.

– Хочу послушать их разговор, – отозвался Халид. – Твоя пташечка по-прежнему больше предана кузине, нежели мне.

Малик кивнул, иони вместе вошли в шатер.

Эйприл на мгновение задержалась у входа, пораженная открывшимся ее взору великолепием. Посредине на роскошном ковре в окружении огромных подушек стоял изящнейшей работы стол, расписанный восточным орнаментом.

Взгляд девушки переместился на ложе принца, где спала Хедер. Сняв туфли, чтобы не попортить ковер, Эйприл бросилась к кузине.

– Хедер, – прошептала она, обняв спящую девушку.

– Нет! – Хедер отпрянула от зловещего видения.

– Боже мой! – Эйприл невольно отстранилась, потрясенная силой реакции кузины.

– Кто здесь? – дрожащим голосом спросила Хедер.

– Ну ты и глупышка, – рассмеялась Эйприл и откинула с лица вуаль.

– Эйприл! – воскликнула Хедер и притянула кузину к себе. Девушки сжали друг друга в радостных объятиях. – С тобой все в порядке? – спросила Хедер.

– Я чувствую себя как ходячий отрез черного газа, – пожаловалась Эйприл. – Ты меня до смерти напугала. Ты хорошо себя чувствуешь?


Еще от автора Патриция Грассо
Гарем

Зеленоглазую красавицу англичанку Эстер Девернье сосватали за французского дворянина, но до жениха она так и не добралась — по дороге на корабль напали пираты. Капитан дарит свою пленницу другу — принцу Халид-беку, яростному, беспощадному воину, который собирается использовать девушку в борьбе против своего смертельного врага — ее жениха. Но покоренный красотой и дерзостью Английской розы, он не в силах с ней расстаться — отважный воин сдается на милость любви!


Горец и леди

Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.


Фиалки на снегу

Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?


Желание моего сердца (Сокровенное желание)

Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..


Обольщение ангела (Сердце ангела)

Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве.


Выйти замуж за маркиза

Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.Возмущенная Блейз приходит в ярость…


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…