Чужая птица - [72]

Шрифт
Интервал

— Почему вы так странно улыбаетесь? Разве я чем-то рассмешил вас? Нет, мы не поддерживаем контакта. Она не захотела. Мы просто коллеги, а это… случилось лишь однажды. Но тот миг я запомню навсегда, и я рад, что он был в моей жизни. Теперь вы, наверное, считаете меня негодяем?

— Вовсе нет.

А что еще сказать, раз он настолько раним? Жизнь не всегда идет так, как хочется, и не предлагает простых решений. Разве можно осудить кого-то, кто отчаянно желает любви и не отказывается, когда ее предлагают?

— А в вашей жизни есть мужчина? — спросил Юнатан.

Смущение собеседницы его, судя по всему, позабавило.

Мария сделала глоток из кружки и задумалась. Проще всего было бы ответить: «Да, его зовут Эмиль, и ему десять лет».

— Завязался было один роман, но ничего путного не вышло. Он торопил события, а потом вообще приключилась неприятная история. Он попросил меня сообщить ему конфиденциальную информацию о расследовании, которое я вела. Я отказалась. Больше мы не виделись. Его звали Пер.

— Но вы все еще думаете о нем, верно? Он много для вас значил, я угадал? — хитро посмотрел на нее Юнатан.

— Верно, однако я решила забыть его. Какой смысл? Тех отношений не вернуть.

Мария встала из-за стола и пошла в сторону туалета. По дороге она погрела руки у камина, а когда вернулась, обнаружила, что в их уединенный уголок вторглась шумная компания, сев за их стол и разрушив доверительную атмосферу.

— Знаете, о чем я подумал? — сказал Юнатан, когда Мария снова опустилась на скамью. — Тот голубь, что принес с собой мутировавший вирус и заразил им голубей Рубена Нильсона, был из Белоруссии. До этого птичий грипп переносили куры, а вовсе не голуби. Мне кажется, того голубя кто-то мог заразить намеренно. Понимаете, к чему я веду? Перед тем как мы встретились с вами сегодня вечером у Восточных ворот, я слушал выпуск новостей, и там сообщили, что убитый в Клинтехамне мужчина оказался родом из Белоруссии. Странная взаимосвязь вырисовывается. Не находите?

— Я и не знала, что Рубен Нильсон заразился от голубя. Я считала, вирус принесли дикие утки. Но откуда вам известно, что голубь из Белоруссии? — Мария наклонилась к Юнатану, а тот легонько коснулся ее щеки.

— Рубен разглядел метку на кольце птицы и с помощью местного библиотекаря отыскал в Интернете сведения о том, какому клубу принадлежит голубь. Оказалось, птица из белорусского городка Береза. Вам стоит проверить, не был ли тот белорус мужчина болен птичьим гриппом. Вы еще не задавали этого вопроса судмедэксперту?

— Ой, боюсь, что нет. Тогда ведь еще никто не думал о птичьем гриппе. Газеты пестрели страшилками о туберкулезе с множественной лекарственной устойчивостью и о заразившихся детсадовцах. «Защитите себя и вашу семью!» — в статьях предлагались целые списки необходимых мер. А шум по поводу птичьего гриппа поднялся позже.

— Когда вы все выясните, поставьте меня в известность, пожалуйста. Возможно, мы с вами складываем один и тот же пазл, поэтому стоит делиться информацией. А расследованием убийства Сандры Хэгг тоже вы занимаетесь?

— Да, а вы ее знали? — спросила Мария, подметив, как изменилось выражение его лица.

Она явно затронула важную тему.

— Какое-то время Сандра работала у нас в инфекционном.

И тут Марию осенило. Она ощущала на себе пытливый взгляд Юнатана, пока подбирала слова, чтобы сформулировать вопрос.

— В чем дело? — не понимал он.

— Тогда на семинаре, когда вы провели ночь с женщиной. Это была она? Сандра?

— Нет. Хотя она мне всегда нравилась.

— А репортера по имени Тобиас Вестберг вы знаете? Он пишет на медицинские темы.

— Конечно, знаю! Но почему вы спрашиваете? Он как-то связан с расследованием убийства? Неужели вы думаете, что Тобиас… Нет, это совершенно невозможно. Он не способен на насилие, не говоря уж о любом ином проявлении агрессии. Я его хорошо знаю — мы вместе служили. Он не мог просто повиноваться приказу. Вечно ему нужно было подискутировать, все обсудить и поставить под сомнение. Он доводил старших по званию до белого каления, но сам всегда оставался дружелюбным и невозмутимым. Мы его прозвали Свинкой.

— Откуда такая кличка? Я видела его фотографию — он довольно худощав. Или он неряшлив?

— Нет, он заболел свинкой. Ничего смешного в этом, по правде говоря, не было. Болезнь протекала тяжело, дала осложнение — менингит. Его даже досрочно комиссовали. Но лучше уж отслужить до конца, чем проваляться на больничной койке. Когда я его навещал, к нему приходила его девушка, Ирса. До сих пор ее помню. Длинные светлые волосы и невинные голубые глаза. Все так и смотрели ей вслед. Красива от природы, прямо как вы, — добавил Юнатан и улыбнулся, когда Мария нахмурилась в ответ. Она до сих пор не научилась принимать комплименты с должным кокетством.


Юнатан с Марией вышли на улицу в сад при ресторане, чтобы посмотреть на глотателей огня и послушать, как шуты играют на средневековых инструментах. Дверь, ведущая внутрь руин церкви Святого Николая, была приоткрыта. Их влекло туда, к высоким стрельчатым окнам, сквозь которые виднелось небо, залитое красками заката. В благоговейной тишине они прошлись по центральному нефу, внимая этим стенам, которые нашептывали им о незапамятных временах, когда чума и нашествия врагов еще не успели разрушить богато убранный, полный жизни монастырь.


Еще от автора Анна Янсон
Серебряная корона

Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?


Рекомендуем почитать
Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.