Чужая птица - [41]
— Боюсь, нам надо спешить. Если вы хотели рассказать еще что-то, чем не успели поделиться с тем полицейским, то мы с радостью вас выслушаем, но на кофе, к сожалению, времени нет.
— Еще успеете поработать. А прежде нужно набраться сил, вот тут кофе в самую пору.
Мария и сама не поняла, как это произошло, но уже минуту спустя они с Хартманом, словно двое школьников, послушно сидели на кухне за столом у тети Ингрид.
— Я собиралась рассказать вам о Сандре. Она придерживалась здорового образа жизни и была против алкоголя. Я тоже состою в движении трезвенников, и мы неоднократно встречались с ней на наших общих собраниях. Я знакома с матерью Сандры, та тоже состоит в движении. И куда нынче все катится? Ведь социал-демократы хотят понизить налог на спиртное. Чем это обернется для нас? Чтобы вылечить всех пьяниц, придется поднимать и остальные налоги, иначе не хватит денег на здравоохранение для обычных людей! Сандра по образованию медсестра. Она специализировалась на курильщиках. С помощью специальных техник и массажа помогала людям с зависимостью бросить курить. Она работала в новом медицинском центре, как он там называется? Сразу ведь название и не выговоришь: медицинский центр «Вигорис». Это частная клиника, для тех, у кого кошелек туго набит.
— Знаете, как нам разыскать Ленни Хельстрёма? Мы правильно поняли, что он тут больше не живет? — поинтересовалась Мария, вежливо отказавшись от еще одной чашки кофе, почувствовав резь в желудке — гастрит напомнил о себе. Неудивительно — столько нервов. Крик Линды, устроившей с утра истерику, до сих пор стоял в ушах. «Мама, обещай, что ты не умрешь!» А еще постоянное волнение за Эмиля. В больнице у сына — вот где ей надо быть сейчас.
— Ах да, Ленни! Ума не приложу, почему Сандра расторгла помолвку. Он чудесный молодой человек, и они так любили друг друга. Ленни очень предупредительный и приветливый. Стоило ему увидеть, как я возвращаюсь из магазина с тяжелыми сумками, он помогал мне донести их до квартиры, а когда собирался ехать в центр, всегда предлагал подвезти меня, чтобы мне не пришлось ковылять самой. Сандра тоже была чудесной девочкой! Мне казалось, они так хорошо друг другу подходят, и вдруг ни с того ни с сего решили расстаться. Знаете, когда она указала ему на дверь, он пришел ко мне. Сидел прямо здесь, где вы сидите, в лице — ни кровинки. Бедный мальчик! Он ничего не понимал, не мог взять в толк, что он сделал не так. Ведь у них все было: и квартира, и хорошая работа у обоих, и машина, и чего только душа пожелает. Она изменилась до неузнаваемости, рассказывал он. Стала сама не своя.
— Что именно изменилось? — спросил Хартман, собрав крошки и аккуратно сложив их на блюдечко. Он приготовился отблагодарить хозяйку и распрощаться, как только она ответит на этот последний вопрос.
— Что именно? Нет, этого он мне не рассказывал. Вы еще не успели поговорить с Ленни? Но тогда он еще ничего не знает… Ах, вот беда! Он живет на улице Рютегатан.
— Да, у нас есть его адрес, но он не отвечает на телефон.
— Неудивительно, он, скорей всего, на ночном дежурстве. Ленни работает охранником. Так они и познакомились с Сандрой — он стал ее личным телохранителем, шутили они… И вот теперь бедная девочка мертва, а Ленни еще ничего не знает. Вот горе-то!
— Помните название охранной фирмы?
— «Гард…» что-то там. Медицинский центр и фирма Ленни как-то взаимосвязаны. Кажется, они принадлежат иностранному концерну. У Сандры с Ленни очень романтичная история знакомства: она не могла выйти из лаборатории — карточка не срабатывала, а Ленни залез к ней через окно по лестнице и вызволил ее. Она тогда работала в ночную смену и была единственной медсестрой на все отделение. Ей нужно было быстрей вернуться к пациентам. Ленни подрабатывает охранником в барах, где-то в центре. Сейчас, после того как они расстались, он наверняка с головой ушел в работу. Надо же чем-то себя занять, чтоб не сидеть дома одному, уставившись в стену.
— Я полагаю, вас уже спрашивали, не заметили ли вы чего-нибудь подозрительного вчера вечером. Например, видели кого-то, кто не принадлежит к числу постоянных жильцов?
— Вообще-то видела. По ночам ноют ноги, и я очень плохо сплю, брожу по квартире туда-сюда. За этот месяц уже не один километр намотала. Конечно, я поглядываю на лестницу время от времени. Семья Персон — соседи снизу — уехали в отпуск в Грецию, так что надо быть настороже. Нынче чуть хозяева из дому, воры тут как тут. А в газете писали про пожилого мужчину, который впустил к себе в квартиру двух незнакомых женщин — они якобы хотели одолжить бумагу и карандаш, чтобы оставить записку его соседу. Пришли, мол, навестить, а того нет дома. Пока мошенницы отвлекали хозяина квартиры, третий злоумышленник проник внутрь и украл кошелек и другие ценности. Как им не стыдно? Так обойтись с пожилым человеком! Поэтому я очень бдительная, знаете ли.
— Что же вы все-таки видели? — Хартман попытался несколько ускорить процесс дачи показаний.
— Сначала появились дети: мальчик и девочка. Они продавали мятные карамельки. Девчушка с длинными светлыми волосами ростом чуть выше мальчика. А парнишка темненький, с большими карими глазами, сказал, его зовут Патрик. Они учатся в третьем классе и зарабатывают на школьную поездку в Данию. Представляете, заставили бедных детишек собирать деньги! Мы в наше время никуда не ездили. Брали палатки и отправлялись на велосипедах на дальний пляж, вот и все. Когда я закрывала дверь за детьми, заметила на лестнице мужчину в ковбойской шляпе и сапогах, раньше я его тут не видела. У него была борода или просто очень длинные усы, сейчас уже не вспомню. Хенриксон, кстати, тоже столкнулся с ним на лестнице. Тому мужчине на вид около пятидесяти лет, может, поменьше. Плотный такой, светлые волосы слегка с проседью. Да, и от него пахло перегаром, я сразу учуяла.
Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.