Чужая птица - [39]
Поутру он с трудом вспомнил, как сидел на краешке кровати рядом с телом Сандры и пил вино из кувшина. А потом алкоголь ударил ему в голову, и Хансом овладела слепая ярость, лишив его рассудка. Он рвал и метал, разбил телевизор стулом. Что еще он успел натворить? Пугающие провалы в памяти не позволяли сложить воедино картину той ночи. Лица детей смотрят на него откуда-то с лестницы — явь или сон? Может, сходить посмотреть, какой разгром он там устроил? Нет, пока лишь частично протрезвев, он уже понимал: вернуться туда было бы безумием. Ему хотелось расплакаться, а еще лучше умереть, чтобы покончить со всем этим. Нет, туда больше ни ногой — вдруг его кто-нибудь заметит. Он и так засветился перед тем высокомерным гольфистом и старушенцией с химической завивкой, которая следила за ним, прищурившись. Смогут ли они описать его черты полицейским? Или они тоже часть дурного сна? Стоит перебрать, и страшные видения посещают тебя во сне. Он выпил весь кувшин вина в одиночку, поскольку Сандра не могла составить ему компанию. Он вспомнил голубоватый свет, шедший от экрана ее компьютера, который был включен. Сны все равно что женщины, — их трудно понять. Самое время сменить имя и перебраться на новое место, но сначала — проверить почту. Сегодня больше никакой выпивки, только слабоалкогольное пиво и газировка. Стоит перебрать, и темнота из того, другого мира начинает тянуть к нему свои лапы. Пора завязывать, но как еще побороть страх, прочно укоренившийся внутри? Лишь алкоголь приносит облегчение.
Глава 18
Об убийстве на улице Сигнальгатан Мария Верн услышала в среду утром, только после того, как приехала в полицейское управление. Собираясь на работу, она не успела посмотреть выпуск новостей, потому что Линда капризничала. Они договорились, что дочка побудет у Марианны Хартман, а после обеда поиграет с Софи — соседской девочкой. Но стоило Марии направиться к двери, как дочка повисла на ней, словно обезьянка, и завопила, что никуда ее не отпустит. Хныкала как маленькая, забыв, что она уже взрослая и ей скоро восемь лет. Но страху покорны все возрасты. Марианна пыталась унять Линду, то соблазняя ее мороженым, то обещая фильм и видеоигры.
— Если хочешь, я разрешу тебе померить мои старые платья. А еще у меня есть шкатулка с украшениями. Я дам тебе мою косметику и длинные перчатки, отороченные перьями, — такие носили дамы, когда ездили на бал. А еще у меня есть шляпа с вуалью. Ты сможешь во все это нарядиться, правда здорово? — предложила Марианна уже вовсе загнанным тоном.
— Нет, мне нужна моя мама! Не уходи, мама, ну не уходиии… Я не хочу, чтоб ты умерла! Обещай, ты не умрешь! Останься, мамаааа…
Мария в отчаянии набрала номер Кристера и прослушала самодовольное сообщение на автоответчике о том, что хозяин трубку взять не может, но ведь тому, кто хочет хорошего, приходится подождать. Даже в первый раз это глупое сообщение не вызывало усмешки, а после пятого — и вовсе казалось издевкой. Вообще-то сейчас его очередь брать к себе детей на две недели, а он и суток не продержался. Вот засранец! Холостяцкая жизнь и нужды дочери явно не очень-то стыкуются.
— Я придумала! — сказала Марианна немного спокойней. — Линда, давай испечем кекс и пригласим к нам Софию. Вы оденетесь как знатные дамы и устроите чаепитие. Как тебе?
Линда нехотя согласилась, для виду продолжая капризничать — вдруг взрослые еще чего-нибудь пообещают, но потом успокоилась, довольная сделкой. Обменять маму на фильм, мороженое, тетины платья и кекс — не самые плохие условия.
Приехав на работу с опозданием на полчаса, Мария узнала, что молодая женщина найдена убитой в собственной квартире. Хартман уже выехал на место преступления поговорить с полицейскими, дежурившими ночью, и с бригадой криминалистов, работающей в квартире. Марии понадобилось еще пятнадцать минут, чтобы добраться до улицы Сигнальгатан. Она перекинулась парой слов с коллегой, несущим вахту у ограждения, разузнав у него детали, а потом к ней подошел Хартман. Кудряшки Томаса торчали дыбом, будто он лег спать с влажными волосами, а с утра не успел их уложить. Вероятно, так оно и было. Откашлявшись, он сказал хриплым голосом:
— Около полуночи в полицию поступил звонок от соседа жертвы. Он жаловался на ужасный шум из квартиры. Там внутри разнесена вся спальня и гостиная. На кровати обнаружено тело убитой. Квартира принадлежит Сандре Хэгг. Раньше с ней проживал некий Ленни Хельстрём, но в последнее время, по словам соседей, она жила одна. Мы предполагаем, что Сандра и есть та женщина, которую мы обнаружили мертвой.
— В каком состоянии труп? Его можно идентифицировать?
— Да. Вероятней всего, это труп Сандры Хэгг. Мортенсон говорит, ее задушили. Судмедэксперт уже выехал.
— Про родственников узнавали? Ленни — это ее парень? Еще какие-то имена удалось выяснить?
— Мы расспросили соседей. Они говорят, к Сандре ходило много народу, что днем, что вечером. Никаких шумных посиделок, посетители появлялись по одному, в основном женщины, всегда без сопровождения. Они вместе с Ленни Хельстрёмом въехали в эту двушку три года назад, но соседи его вот уже с месяц не видели. Все решили, что пара рассталась, но прямо никто Сандру не спрашивал. Мы попробовали связаться с Ленни, найти его было довольно легко — имя достаточно редкое. У нас есть номер его мобильного, номер его рабочего телефона и домашний номер, но ни по одному он не отвечает. Хотелось бы успеть сообщить ему до того, как он сам узнает все из новостей.
Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.