Чудесный чарык - [10]
Сел джигит возле удивительного родника, обмакнул свой хлеб в мед и с удовольствием поел.
При этом подумал средний сын падишаха: «Брат мой полгода скакал, я же целый год до этих мест добирался. Уж этой-то земли точно не касались копыта наших коней!» И вот, с горстью земли он отправился в обратный путь. Прибыл к отцу, а тот его и спрашивает:
— Ну, рассказывай, сынок, где был, что добыл?
К большой досаде юноши, его рассказ тоже вызвал лишь усмешку у старого падишаха:
— Сын мой, до Бал чешме я добирался к полудню и возле него ел свой обеденный хлеб с медом. Тебе же понадобился на это целый год!
Тогда средний сын подумал: «Может, отец и добирался до тех мест к обеду, но тогда скакуном его был Дюльдюль, а не обычный конь».
Последним к отцу явился младший сын. Но слепой падишах, пожурив его, не дал благословения ехать за снадобьем, ведь во дворце все считали его недотепой, даже дали ему прозвище — Матюв, что означает «простак».
— Оба твоих брата пытались добыть лекарство для моих глаз, но это им не удалось, — сказал старый падишах. — Уж куда тебе, недотепе, в такую дальнюю дорогу пускаться!
Обиделся Матюв-простак, услышав такие слова, и решил пуститься в путь без отцовского благословения. Узнал он, что когда падишах ослеп, то его коня Дюльдюля заперли в пещере, чтобы на нем никто никогда больше не ездил верхом. Стал Матюв просить, чтобы ему позволили увидеть Дюльдюля, но над ним только посмеялись. Тогда Матюв-простак вывел отцовского коня из пещеры тайком от всех и откармливал его сорок дней и сорок ночей. Окреп чудесный конь!
Настал день, когда юноша взял свое снаряжение, оседлал Дюльдюля, и помчались они, понеслись, словно ветер, и сами не заметили, как взлетели! К утру достигли Сют чешме, а к полудню были уже у Бал чешме. Они продолжали свой полет, нигде не останавливаясь, пока наконец не приземлились у того места, где когда-то падишах-отец лишился зрения.
— Слушай меня внимательно, Матюв, — сказал Дюльдюль человеческим голосом. — Дальше этого места никогда не ступали копыта наших коней. Поэтому горсть земли тебе нужно взять здесь, чуть подальше от источника. Но остерегайся махлюка[21], который неожиданно появляется в небесной выси и нападает на людей.
Только собрался юноша взять горсть земли, как вдруг с небес его грозно окликнул тот самый махлюк и стал поливать сверху жгучим кипятком.
Подскочил конь к своему хозяину, изо всех сил дунул на кипяток и остудил его.
Рассердился Матюв-простак, что промокла его одежда, стянул он за ноги махлюка с небес и говорит:
— Хорошо тебе сверху вниз на всех смотреть! Но если ты настоящий джигит, давай на земле со мной силой померяйся!
Занес Матюв меч над головой соперника, но не смог ее отсечь — снова махлюк ввысь взлетел. Тогда конь закричал Матюву:
— Давай поскорей убираться отсюда!
Только собрался юноша оседлать своего верного Дюльдюля, как вдруг махлюк превратился в девушку невиданной красоты. Говорит красавица Матюву:
— Долго я ждала бесстрашного батыра, который не побоялся бы сразиться со мной! И вот дождалась. Ты оказался настоящим храбрецом! Отныне ты — мой супруг, я дарю тебе свою любовь! Давай помчимся вместе на этом коне в мой дворец и будем там жить все вместе.
Сели они верхом на Дюльдюля и отправились в подземное царство. Там, в великолепном дворце, они стали жить в любви и согласии, совсем не замечая, как быстро летит время. Ведь они так любили друг друга, что совсем потеряли голову, словно обезумели от любви.
Вот как-то в жаркий день девушка позвала юношу купаться. Верхом на коне они отправились к морю. Купались они, ныряли, и вдруг Матюв-простак увидел в морской глубине блеск и сияние. Юноша нырнул и достал с морского дна обыкновенное перо. С досадой он выбросил свою находку на берег.
Но только перо коснулось земли, как сразу все вокруг осветилось ярчайшим светом.
Пораженный волшебной силой простого пера, Матюв-простак захотел взять свою находку с собой. А конь стал просить его:
— Не делай этого, не бери перо! Оно может принести нам всем много бед!
И девушка стала причитать со слезами:
— Ты нашел перо чудесной птицы, которая принадлежит девушке Памук. Брось его, а иначе нам придется расстаться, ты разлюбишь меня!
Но юноша не поверил ей и не бросил чудесное перо. Он сказал:
— Мы покинем эти места, и тогда это перо не сможет принести нам несчастья. И он спрятал перо за пазуху.
С тех пор спутница Матюва стала чахнуть прямо на глазах, и как он ни старался, не смог ее вылечить.
Тогда, чтобы спасти ее от чар девушки Памук, посадил он свою возлюбленную верхом на коня, и они вместе отправились в далекое-далекое царство. Как-то раз в пути они очень устали и решили остановиться на ночлег прямо в степи. Чтобы не спать в темноте, Матюв бросил на землю то самое перо. Этой же ночью визирь подземного падишаха, страдая бессонницей, вышел во двор и увидел чудо: ночь превратилась в день!!! «Нет ли в этом какого-то знамения?» — подумал визирь и решил доложить обо всем падишаху. Падишах послал визиря разузнать на месте, что же это за свет. Подъехал визирь к путникам и сразу увидел чудесное перо.
— Эй, джигит, — спрашивает он, — откуда у тебя это удивительное перо?
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу «Волшебный коврик» вошли пять сказок, которые являют собой чудесные образцы народного творчества Узбекистана: богатырская сказка, сказка про животных, волшебная, лирическая, философская сказки. В каждой из них — своеобразие и дух Востока: в них ярко и образно отражены восточные обычаи, традиции, быт. Сказки в литературном переложении Алены Каримовой оформлены иллюстрациями Ольги Мониной. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современного Узбекистана, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова.
В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.
В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.
В сборник «Три голубя» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был продиктован желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества татар — здесь есть и героико-эпическая, и сатирическая, и волшебная, и философская сказки. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Аленой Каримовой. Солнечные иллюстрации художницы Марьям Садердиновой, гармонично дополняя тексты, помогут читателю получить представление о татарской народной культуре.