Чудесное сердце - [4]

Шрифт
Интервал

— Бьюсь об заклад, вы рады, что у вас не какая-нибудь угрожающая жизни болезнь.

— Пожалуй, что так, — кивнула Джо. — Но он представился как доктор Уорнер, вот я и решила… Так почему же мистер Джаспер привез меня сюда?

— Потому что на этой неделе доктора Митчелла нет в городе. Кстати, папа не в первый раз замещает его. Местные жители давно пришли к выводу, что один доктор не может быть хуже другого. За те шестнадцать лет, что я живу на свете, не было случая, чтобы кто-нибудь пожаловался на то, что его лечил папа, а не доктор Митчелл. Но если бы вы были больны очень серьезно, папа отвез бы вас в больницу в Марион, — заверила Сэм.

— А как далеко отсюда до города? — спросила Джо.

— Около трех миль.

Идти, конечно, не так уж далеко, но в ее состоянии эти три мили могли показаться тысячью миль. Джо потерла рукой лоб — голова снова начала раскалываться от боли.

— Я могу вызвать такси, которое отвезет меня до отеля в городе?

Сэм удивленно приподняла брови.

— Похоже, вы и в самом деле не представляете себе, в какую глушь заехали. В Саммерсвиле нет ни такси, ни отелей.

Джо была ошеломлена.

— Как, ничего нет?

— Ничего. — Сэм нахмурилась. — Но это не важно, вы можете остаться здесь.

Покачав головой, Джо отодвинула от себя тарелку.

— Я должна найти себе какое-нибудь временное жилье, пока мистер Джаспер чинит мою машину. Мне также надо найти работу, чтобы расплатиться с ним за ремонт.

— А разве вам некому позвонить, кто мог бы послать вам деньги? Неужели никто не ждет вас там, куда вы направлялись?

— Нет. Меня никто не ждет.

Несколько мгновений Саманта с таким видом смотрела на Джо, словно мысль о том, что есть люди, о которых никто не заботится и которых никто не ждет, кажется ей совершенно дикой. Джо понимала, что так удивило подростка. Можно было не сомневаться в том, что у Саманты немало знакомых, к которым она могла бы обратиться, если бы вдруг оказалась в беде. В маленьких городках, которые она так недолюбливала, люди часто бывают тесно связаны, но, увы, именно такой, дружеской связи сама Джо никогда не знала.

— Кажется, Бетси Хэллоуэй нужна помощница в кафе, — задумчиво произнесла Сэм. — Ничего больше сказать не могу, но обязательно спрошу у папы. Возможно, он знает, кто еще может дать вам работу. А что касается того, где бы вам остановиться… — Саманта улыбнулась. — У нас над гаражом есть маленькая квартирка. Уверена, папа с радостью позволит вам пожить там.

Это предложение показалось Джо совершенно неприемлемым.

— Спасибо тебе, но твой папа и так много для меня сделал. Надеюсь, что завтра вечером я уже буду на ногах. Не хочу быть навязчивой, ведь я и так причинила вам немало хлопот.

— Никому вы не навязываетесь, — перебила ее Саманта. — Мы всегда рады помочь людям. Хоть Саммерсвил — это едва заметная точка на карте, но в нем много добрых и хороших людей. Сами убедитесь в этом, если будете работать в «Хэллоуэй».

Именно этого Джо изо всех сил и старалась избежать. Ей вовсе не хотелось привязываться к добрым, хорошим людям. Она снова потерла лоб рукой — головная боль усиливалась.

— А знаете, это забавно, — заметила Саманта. — Я сижу тут с вами, нахваливаю Саммерсвил, а сама только и думаю о том, как бы поскорее отсюда уехать. Куда вы направлялись, Джо?

— В Чикаго. — Молодая женщина встала из-за стола, давая понять, что разговор окончен.

— Я люблю Чикаго. А вы уже бывали там прежде? Этот город полон жизни, Все время что-то случается, даже посреди ночи. Трудно представить, что кому-то может быть там скучно.

Удивленная тем, с каким воодушевлением Сэм говорила о Чикаго, Джо с сожалением вздохнула. Когда-то, давным-давно, она была такой же невинной девочкой и с таким же оптимизмом смотрела на жизнь. Но потом все ее мечты были разрушены.

— Если ты не возражаешь, я бы предпочла отдохнуть, — промолвила она, собираясь убрать тарелки.

— Нет-нет, не беспокойтесь, — остановила ее Сэм. — Я вымою посуду. А вы можете ответить мне еще на один вопрос?

Джо едва сдержала вздох, но не смогла противиться непосредственности и любознательности юной Саманты.

— Конечно.

— У вас где-нибудь есть дом? Или вы просто все время ездите, куда вам заблагорассудится?

Ах, как хотелось Джо, чтобы ее жизнь была такой простой!

— Когда у меня есть настроение, я переезжаю с места на место, — пожав плечами, ответила она, не уточняя, что это настроение всегда было весьма мрачным.

— Звучит замечательно!

Джо прекрасно понимала, какие чудесные образы встают перед глазами этой восторженной девочки. Без сомнения, она мечтает о приключениях и чудесах, а потому ждет не дождется, когда придет заветный день и она сможет уехать из маленького городка, чтобы посмотреть мир. Да, слишком поздно Джо поняла, что подлила масла в огонь, который и так горел уже довольно сильно.

— Не спеши бросать все, что у тебя есть. — Джо решилась дать осторожный совет. — В мире есть немало чудесных вещей, но есть и совсем безобразные.

— Но вы же ездите по свету и не останавливаетесь — значит, вам это не надоедает, — возразила Саманта.

«Ох, Сэм, если бы ты знала, как я ненавижу это!» — чуть не вырвалось у Джо Элисон. Давным-давно она мечтала увидеть белые изгороди и коньки крыш на горизонте. Ох эти мечты! Как же они отличаются от реальности! Ни изгороди, ни крыши больше не манили Джо, и она знала, что ее мечтам не суждено осуществиться.


Еще от автора Патриция Линн
На пороге счастья

Хозяин ранчо в Монтане Коди Вашингтон невысоко ставил городских женщин, а потому без особого восторга воспринял появление новой соседки, приехавшей из Чикаго. Кэтлин Хантер только что пережила болезненный развод, отнюдь не улучшивший ее отношение к мужчинам. Путь двоих одиноких людей друг к другу труден, но любовь стоит выше недоверия и сомнений...


Удача новичка

Женщина приносит несчастье на рыбалке! Женщине не место в компании настоящих рыбаков! Джейсон Холмс свято верил в эти приметы и потому поклялся НИКОГДА не подпускать представительниц слабого пола к реке и удочке. Но мог ли он устоять перед красавицей Эшли Харпер, обнаружившей талант к искусству рыбной ловли — и нечаянно завлекшей сердце Джейсона в пламенную сеть любви! Теперь опытный рыбак сам вот-вот окажется НА КРЮЧКЕ у собственной страсти!


Рекомендуем почитать
Где ты, Мери Поппинс?

Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..