Колин Уорнер взглянул на молодую женщину, лежавшую без сознания на заднем сиденье. Сквозь стеклянную крышу фургона проникал тусклый свет, но его было недостаточно, чтобы разогнать прячущиеся в углах тени. Осторожно убрав прядь светлых волос со лба девушки, Колин пощупал ей лоб.
— Да у нее лихорадка!
— Еще бы, она упала чуть ли не к моим ногам, — объяснил Орен Джаспер. — Я просто не знал, что делать! Главное, не был уверен, в городе ли док Митчелл.
— Вы правильно поступили, решив привезти ее сюда, — заметил Колин.
Он посмотрел на освещенное крыльцо дома и увидел в дверях свою дочь.
— Саманта, в комнате для гостей прибрано? У нас нежданная гостья. — Колин легко, как пушинку, взял женщину на руки и тотчас почувствовал, какой на самом деле у нее сильный жар.
Нахмурившись, сонная Саманта придержала ему дверь и пропустила отца в дом.
Они миновали кухню, поднялись вверх по лестнице и вошли в спальню для гостей. Забежав вперед, Саманта включила ночник и отбросила край одеяла.
— Орен сказал, что ее зовут Джо Элисон, ее машина сломалась у въезда в город. Он на тягаче привез ее в свою мастерскую, и пока осматривал машину, владелица потеряла сознание.
— И что, по-твоему, с ней случилось? — полюбопытствовала Саманта.
— Понятия не имею, но, надеюсь, ничего серьезного.
Орен заглянул в спальню, держа в руках набитый чемодан, потертую спортивную сумку и огромный рюкзак.
— Я захватил с собой ее вещи. Это все, что было в машине.
— Она путешествует налегке, — заметила Саманта, забирая у Орена вещи.
— Посмотри, нет ли там ночной рубашки, — велел Колин дочери.
Саманта задумалась.
— Знаешь, па, что-то мне не хочется рыться в чужих вещах. Пожалуй, я дам ей свою рубашку. — И она побежала в свою комнату.
— Так я, пожалуй, пойду, — сказал Орен.
Колин посмотрел на мастера через плечо, развязывая шнурок на разношенном парусиновом ботинке незнакомки.
— С ней все будет в порядке. Возможно, это просто грипп. Завтра утром я сообщу вам, как она себя чувствует.
Старик кивнул, собираясь уходить.
— Доброй ночи, доктор Уорнер.
— Спокойной ночи. — Дернув за шнурок, Колин стянул ботинок и успел справиться со шнурками второго, когда в спальню вернулась Саманта.
— В этой ей не будет жарко, — объяснила девушка, показывая отцу хлопчатобумажную рубашку без рукавов.
Колин кивнул дочери и взялся за застежку на потертых джинсах незнакомки.
— Папа, не можешь же ты раздеть ее! — негодующе воскликнула девушка.
— Ради Бога, Сэм, я же доктор!
— Ты ветеринар, а она не лошадь, не собака и вообще не какое-нибудь животное. — Уперев кулаки в бедра, Саманта приподняла темные брови. — Я бы точно не захотела, чтобы какой-нибудь незнакомец раздевал меня, если бы потеряла сознание.
— Что ж, с подобными доводами лучше не спорить, — вздохнул Колин. — Я подожду за дверью.
— Спасибо.
Его почти вытолкали из спальни. Недовольно пробормотав под нос что-то о дочерях-подростках, вообразивших себе, что знают все на свете, Колин пошел в ванную, где набрал в таз холодной воды и прихватил полотенце. Похоже, ему придется провести ночь рядом с таинственной Джо Элисон.
— Где я? — Вопрос был задан таким пронзительным голосом, что Колин вздрогнул.
Его пациентка сидела, прислонившись к спинке кровати, и, натянув одеяло до самого подбородка, с ужасом оглядывалась по сторонам.
Часа за два до рассвета Колин убедился в том, что высокая температура спала. Стало быть, и этот вопрос, и этот страх не были результатом горячечного бреда.
— Все в порядке, мисс. Мое имя — Колин Уорнер, — представился он. — Я не сделаю вам ничего плохого.
Девушка принялась лихорадочно хватать ртом воздух, в ее больших зеленых глазах был нескрываемый страх. Колин подумал, что так же ведут себя загнанные в угол животные, которым некуда больше бежать.
— Как я попала сюда? — Ее голос так дрожал, что он едва разбирал слова.
— Да не пугайтесь вы так. Ваша машина сломалась, а Орен Джаспер отвез ее с помощью тягача в свою мастерскую. Это вы помните?
Незнакомка подняла к лицу дрожащую руку и, запинаясь, пролепетала:
— Я… моя машина сломалась, и я дотолкала ее до кладбища. А потом вернулась пешком в город… Но я забыла, что было потом. — Чувствовалось, что она снова начинает паниковать. — Я не могу вспомнить…
— Вы потеряли сознание в мастерской Орена. Когда он привез вас ко мне, у вас была очень высокая температура. — Колин чуть передвинулся и тут же сморщился от тупой боли в спине после ночи, проведенной в кресле-качалке.
Незнакомая женщина прижала одеяло к подбородку.
— И что же… мы здесь одни? — нерешительно спросила она.
— Нет. Дальше по коридору находится комната моей шестнадцатилетней дочери. Она сейчас спит.
— А ваша жена?
— Прошу прощения. Здесь живем лишь мы с Самантой. Хотите, чтобы я позвал ее?
— Да. — Молодая женщина с недоверием смотрела на него.
— Хорошо. — Колин поднялся с кресла и направился к двери. — Я скоро вернусь.
Джо попыталась расслабиться и справиться с сотрясающей ее дрожью. Оглядев комнату, она увидела свои вещи и прошептала, набирая полную грудь воздуха:
— Так, хорошо, все здесь. Со мной все в порядке. Надо встать, одеться и поскорее выбраться отсюда.