Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка - [9]
Предлоги, употребляемые с винительным падежом:
mezi
a) между (куда?) — vlezt mezi otce a Hanu. — Влезть между отцом и Ганой.
* * *
mimo
a) кроме — Byli všichni mimo Janu. — Были все, кроме Яны
b) мимо — Prošel mimo nás. — Он прошёл мимо нас.
c) вне — mimo oblast zájmu — Вне области интересов
* * *
na
a) на (куда?) — jet na Moravu — ехать на Мораву
b) на сколько — jet na týden — ехать на неделю
c) для — láhev na mléko — бутылка для молока
* * *
o
a) на сколько — o dva roky starší — на два года старше
b) о — udeřit se o stůl — удариться о стол
* * *
ob
a) через — ob den — через день
* * *
po
a) по — po pás ve vodě — по пояс в воде
b) в течение — po celou zimu — в течение всей зимы
* * *
pod
a) под (куда?) — pod stůl — под стол
* * *
pro
a) для — koupit pro babičku — купить для бабушки
b) из-за — pro nemoc — из-за болезни
c) за что — jsme pro mír — мы за мир
d) за чем — jít pro mléko — идти за молоком
e) про — číst pro sebe — читать про себя
* * *
před
a) перед (куда?) — postavit před dům — поставить перед домом
* * *
přes
a) через, сквозь — jít přes most — идти через мост
b) больше чем — Byl tam přes rok. — Он был там больше года
* * *
skrz
а) через, насквозь — jet skrz město — ехать через город
* * *
za
a) за (куда?) — za roh — за угол
b) через сколько — za měsíc — через месяц
c) за сколько — napsát za dva dny — написать за два дня
Прошедшее время глаголов — Préteritum
být
byl jsem, byla jsem — byli jsme, byly jsme
byl jsi — byl jste, byla jste
byl, byla, bylo — byli, byly, byla
Byl jste tam? Byl jsem včera večer doma. Na stole byly knihy. Jana a Petr byli v kině. Byly dvě hodiny. Co jste dělal, pane Kundro?
— at, — át = — al… čekat — čekal, psát — psal
— it, — ít = — il… koupit — koupil, pít- pil
— et = — el… myslet — myslel
— ovat = — oval… studovat — studoval
Урок 7
ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ (LOKÁL)
В предложном падеже единственного числа существительные с твёрдой основой имеют следующие окончания:
1. l — z — s + — e
[M]
časopis — v časopiseв журнале
stůl — na stole на столе
mráz — o mrázeо морозе
* * *
[F]
škola — ve škole в школе
váza — o vázeо вазе
mísa — o míseо миске
[N]
divadlo — v divadleв театре
2. b — p — v — f — d — t — m — n + — ě
[M]
balet — o baletě о балете
národ — o národě о народе
dům — v domě в доме
[F]
fakulta — na fakultěна факультете
sauna — v sauně в сауне
káva — v kávě в кофе
[N]
kino — v kině в кино
auto — v autě в машине
3. k — h — ch — r — g (M, N) и заимствованные слова + — u
[M]
park — v parku в парке
břeh — na břehu на берегу
dialog — v dialogu в диалоге
rozhovor — o rozhovoru о разговоре
[N]
metro — v metru в метро
Bělorusko — v Bělorusku в Беларуси
[F] + e
taška — v tašce; — ka = — ceв сумке
Praha — v Praze; — ha = — zeв Праге
Věra — o Věře; — ra = — řeо Вере
socha — na soše; — cha = — šeна скульптуре
Riga — v Rize; — ga = — zeв Риге
4. ž — š — ř — č — ď — ť — ň — c — j + — i
[M]
pokoj — v pokojiв комнате
konec — na konciв конце
talíř — v talířiв тарелке
[F]
pláž — na plážiна пляже
restaurace — v restauraci в ресторане
[N]
moře — v mořiв море
umění — o uměníоб искусстве
Предлоги, употребляемые с предложным падежом:
o =
a) о ком — o učitelce, об учительнице
b) в (время)o půlnoci в полночь
c) во время — o svátku во время праздника
* * *
na =
a) где — ležet na stole лежать на столе
* * *
po =
a) по — po městě по городу
b) после — po obědě после обеда
c) через — po hodině через час (по истечении)
* * *
při =
a) во время, за — při obědě во время обеда
b) при — při sobě при себе
* * *
v, ve =
a) в — v divadle в театре
b) на — v práci на работе
c) по — odborník v chemii специалист по химии
d) время — v tomto roce в этом году; v dubnu в апреле
Text. POKOJ
Tady je dům, v domě je velký obyvácí pokoj. V obyvácím pokoji stojí hnědý stůl a hnědá židle. Na židli sedi mladý muž. Jmenuje se Honza. Studuje na pravnické fakultě. Nalevo je gauč, na gauči je kočka. Napravo je malý stůl. Na stole je barevná televize a kniha. Vzadu stoji velká skřiň, na skřini jsou knihy. Na okně stoji květina. Na podlaze je koberec. Naproti je restaurace. V restauraci pracuje má známá, jmenuje se Eva. Na ulici je auto, v autě je dívka.
Děti jsou ve svém dětském pokoji. Jejích maminka je v práci. Jejích sestra je v kině. Na malé posteli leží velký pes. O jejích tatínkovi nic nevíme. O dědečkovi víme, že bydli na venkově. O babičce víme, že je v nemocnici, má anginu.
Slovníček:
tady = тут
obyvácí pokoj (m) = гостиная
židle (f) = стул
gauč (m) = диван
skřiň (f) = шкаф
květina (f) = цветок
koberec (m) = ковёр
venkov (m) = деревня, провинция
Cvičení:
1. Ответьте на вопрос Kde je? употребляя предлоги v, na, o
a) — kdo?
profesor, dcera, žena, kniha, dívka, student, člověk, dědeček, syn
je (jsou)
— kde?
ulice, park, obchod, kino, banka, nemocnice, divadlo, tramvaj, metro, nemocnice, divadlo, tramvaj, metro, Kanada, křeslo, opera, Kladno
Kde jsou?
b) Brno, Ostrava, Toronto, Minsk, Praha, Finsko, Liberec, Texas, Rakousko, Hradec, Vídeň, Malta, Afrika, Varšava, Brest, Grodno, Borisov, Orša
c) kde?
stůl, křeslo, fakulta, kniha, lampa, magnetofon, video, počitač, podlaha
Прилагательные и местоимения в предложном падеже имеют в единственном числе следующие окончания:
[M]
ten moderní park — v
Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.