Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка

Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка

Данное пособие представляет собой систему грамматических упражнений, следующих за грамматическими правилами. Грамматика даётся последовательно, упражнения закрепляют отдельные её явления. Пособие состоит из трёх частей: фонетического курса, вводно-грамматического курса и основного грамматического курса. В фонетическом курсе даются сведения о произношении, интонации и орфографии. В вводно-грамматическом курсе предлагаются основные сведения о системе падежей и изменениях местоимений, прилагательных и существительных. В основном грамматическом курсе учащиеся могут почерпнуть сведения о всех исключениях и нетипичных случаях в морфологии и синтаксисе. Пособие предназначено для студентов факультета международных отношений и всех, кто изучает чешский язык как иностранный.

Жанры: Языкознание, Иностранные языки
Серии: -
Всего страниц: 38
ISBN: -
Год издания: 2001
Формат: Полный

Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

Урок 0 (LEKCE 0)

ЧЕШСКИЙ АЛФАВИТ

>название — произношение — примеры

A a kratké — (а) — kam, tam, — sestra куда, туда, сестра

A á dlouhé — (а:) — národ, závod, láska — народ, завод, любовь

B b — (б) — buk, bar, baba — бук, бар, баба

C c — (ц) — cukr,cena, cesta — сахар, цена, дорога

Čč — (чь) — čaj, čas, čislo — чай, время, номер

D d — (д) — dnes, dub, rada — сегодня, дуб, совет

Ďď — (дь) — ďabel, zeď — дъявол, стена

E e tvrdé — (э) — den, sen, ten — день, сон, тот

E é dlouhé — (э:) — léto, mléko — лето, молоко

ě hačkované: — (’э) — tělo, dělo — тело, пушка

после b, p, v, f — (йе) — pět, věk, tobě — пять, век, тебе

после m — (мн’е) — město, mě, v zimě — город, мне, зимой

F f — (ф) — film, foto, fialka — фильм, фото, фиалка

G g — (г) — guma, garaž, nugat — резина, гараж, нуга

H h — (г) = укр. — hora, holka, host — гора, девушка, гость

CH ch — (х) — chlap, chleb, mucha — парень, хлеб, муха

I i kratké — (и) — pivo, limo, zima — пиво, лимонад, зима

í dlouhé — (и:) — víno, pít, bít — вино, пить, бить

J j — (й) — jama, jeden, maj — яма, один, май

K k — (к) — kino, kluk, kost — кино, мальчик, кость

L l — (л) — les, lampa, lipa — лес, лампа, липа

M m — (м) — matka, metro, mak — мать, метро, мак

N n — (н) — noc, noha, nůž — ночь, нога, нож

Ňň — (нь) — dlaň, kůň — ладонь, конь

O o kratké — (о) — oko, nos, okno — глаз, нос, окно

O ó dlouhé — (o:) — móda, tón — мода, тон

P p — (п) — pole, pan, pravo — поле, господин, право

Q q — (кв) — Quido — Гвидо

R r — (р) — rok, strana, radio — год, страница, радио

Řř — (рж, рш) — řeka, řeč, lékař, přez — река, речь, врач, через

S s — (с) — sen, soud, les — сон, суд, лес

Šš — (шь) — škola, šest, šít — школа, тетрадь, шить

T t — (т) — tok, tam, teta — течение, там, тётя

Ťť — (ть) — ťukat, chuť — стучать, вкус

U u kratké — (у) — ruka, ucho — рука, ухо

Úú dlouhé — (у:) — úsměv, únor — улыбка, февраль

ů kroužkované — (у:) — dům, sůl — дом, соль

V v (в) — vůz, voda, vítr — вагон, вода, ветер

W w dvojité — (в) — Wolker — Уолкер

X x — (кс) — praxe, existence — практика, существование

Y y kratké — (и) — byl, jazyk, syr — был, язык, сыр

Y ý dlouhé — (и:) — vysoký, mýt, nový — высокий, мыть, новый

Z z — (з) — země, zima, zahrada — страна, холод, садик

Žž — (жь) — žena, život, žizeň — женщина, жизнь, жажда

* * *

Чешский язык относится к западно-славянским языкам. Чехи пользуются латинским алфавитом. Для обозначения некоторых чешских звуков используются надстрочные знаки:

знак (čarka) служит для обозначения долготы гласных:

ó, á, é, ú, í, ý

знак °(kroužek) употребляется для обозначения долгого ů.

знак ˇ (haček) обозначает буквы š,č,ř,ž, Также он обозначает мягкость прописных Ň, Ď, Ť и мягкость строчного ň перед гласными и в конце слова.

Для обозначения мягкости строчных t и d в конце слова и перед гласными a, o, u используется знак '(апостроф): ťukat, ďabel, zeď, teď

Значок над буквой ě указывает на мягкость предшествующих согласных или на йотацию губных согласных. Сравните:

tělo [ťelo], dělo [d’elo], pět [pjet],věk [vjek], běh [bjeh].

Написание ě после буквы m указывает на произношение [mn’e]: město [mn’esto], [mn’e].

Чешское произношение очень точное, базируется на фонетическом принципе, согласно которому точно воспроизводятся звуки:

znám, tok, voda, dráha, sloužit, krásná.

По традиции употребляются буквы, которые не служат особым звукам. Так, для обозначения долгого [у: ]служат две буквы — ú, ů.

Буква ú пишется обычно в начале слова и после приставок:

úkol, únava.

Буква ů пишется в середине и в конце слова: dům, vůz, domů,

Звук [и] передаётся двумя буквами: i и y, долгий звук передаётся буквами í, ý.Раньше им соответствовали различные звуки (сравните русские слова был и бил). Сравните: bil, byl, bít, být, vít, výt.

В современном чешском языке после букв k, h, ch, r всегда пишется буква y, ý:velký, chyba, ryba, suchý, drahý, chytat.

После букв j, š, ž, ř, č, c пишется только i, í: žít, číst, cíl, čisto,

После согласных n, t, d, m, p, v, f, b, s, z, l возможно написание как i, í так и y,ý: nyní, ty, dým, dím.

В чешском языке происходит оглушение и озвончение согласных, как это происходит в русском языке.: dub, vůz, svatba, dětský.

Урок 1

СОГЛАСНЫЕ

В чешском языке 25 согласных звуков. Многие согласные по своему образованию и произношению близки соответствующим согласным русского языка. К таким согласным относятся

p, b, v, f, m, n, r, s, z, c, d, t, k, ch, g, j.

Различия наблюдаются между согласными n, d, t — в русском языке они зубные, в чешском же — альвеолярные. Сравните:

dej — děj, nemá — němá, ty — ti

дай — действие, он не имеет — немая, ты — тебе

Всегда являются твёрдыми: h, ch, k, r, d, t, n

Всегда мягкие: č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, ň

Двойные: b, f, l, m, p, s, v, z

На мягкость согласных n, t, d указывают гласные ě, i, í, на твёрдость — буквы e, é, y, ý.

Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по зву-чанию к русскому [й]. Перед гласными всегда произносится как русский [й] — jama, junák, jídlo, Jirka, jitro.

Перед согласными в начале слов иногда этот звук не произносится или произносится очень невыраженно:

jsem, jdu, jméno.

Но после отрицания и приставки, заканчивающейся на гласный звук, обычно произносится:


Еще от автора Наталия Александровна Зайцева
Чешский язык. Пособие по развитию речи

Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.


Рекомендуем почитать
Ангел-хранитель

«Жаркое августовское солнце пробилось сквозь плотную завесу облаков. На севере причудливо подсветило кряжистый, приземистый хребет Франклина. На юге вызолотило ограждение моста, переброшенного через Рио-Гранде из мексиканского Хуареса в американский Эль-Пасо. Поиграв с мостом, лучи нырнули в реку, и Рио-Гранде благодарно растворила золото в ультрамарине…».


Канатоходец

«В звездную рождественскую ночь, ступая босыми пятками по снегу, из цирка Честняги Аршамбо ушла Удача. Она выбралась из-под полога шапито, с минуту постояла, прощаясь, и по тающему под ногами насту заскользила через Марсово поле на свет фонарей с улицы Бурдонне.Удача ушла вслед за переманенным в заведение Арно укротителем синьором Караччоло, двумя его медведями, макакой и наездницей мамзель Фрике, которую синьор укрощал по ночам, в свободное от медведей время…».


Письмо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осень без инжира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.