Чешский язык. Учебное пособие по грамматике чешского языка - [17]
2. Имена собственные употребите в родительном падеже
melodram — Zdeňek Fibich, ilustrace — Vlastimil Rada, opera — Leoš Janáček, román — Václav Beneš, obraz — Mikuláš Galanda, opera — Ivan Zajíc, román — Jakub Kolas, symfonie — Martin Držič, plakát — Alfons Mucha, reprodukce — Věra Macháčková, spis — Jan Amos Komenský, komedie — Karel čapek, kresba — Jozef Mánes, hra — Alois Jirásek, povídka — Jan Neruda, kniha — Lida Kovalská, byt — Blažena Havlová.
3. Раскройте скобки:
Byli tam studenti z (celé město). Potkali jsme tam (nějaký pán). Seděl s (dobrý přítel). Jdeme do (nový byt). Viděl jsem tam (černý pes). Počkáme na (druhá strana). Chodili po (dlouhá chodba). Koupali se v (studená řeka).
jsou tam okna z (barevné sklo). Jdeme z (noční představení). Od (včerejší ráno) jsem doma nebyl. Jedu do (Jížní Amerika). Dám to (mladší bratr). Nemáš trochu (horká voda)? Bydlíme v (tichá ulice). Tramvaj jede do (Hlavní nádraží). Je tam kvůli (jediné slovo). Před (sedmá hodina) bude tma. Bydlí u (železniční most). Byli jsme v (sousední pokoj). Budu mluvit s (váš otec). Noviny jsou pro (váš dědeček). Je tady dopis od (tvůj bratr). Na (můj stůl) nic není. S (jeho pomoc) to uděláme. Dej to (můj profesor).
4. Личные местоимения в скобках замените притяжательными и поставьте их в нужные падежи.
Přišel tam s (on) sestrou. Pozdravujte (vy) bratra. Byl to (já) chlebiček. Bydlí u (ona) babičky. Dám to (ty) matce. Znám (Vy) tetu. Mluvíme o (ty) práci. Před (já) bratrem o tom nemluvíme. V (já) pokoji to není. Tramvaj jede kolem (já) fakulty. S (my) babička nebydlíme. (vy) otcovi to neřeknu.
5. Вставьте подходящие предлоги:
Večer půjdu…. divadla. Ten obchod je hned… fakultě. Bydlí….. nemocnice. Chodíme… zahradě. Seděli… stromem. Pes umí skákat….. plot. Stůl stojí…knihovnou a posteli. Kdo seděl…. tebe? …. tety jsem nebyl. Chodil….. budovy a nemohl najít vchod. Pes se schoval…. postel. …. škole seděl… mě. Chodil….. okna… stolu. Jak mám jít….
koleje…. fakultu? Lehl si…. lavičku a svetr si dal… hlavu. Jdou…. kina, tak půjdeme… nimi. Musím jít…. lékaři. Celý týden jsme jezdili….. Slovensku. Stál…. kolena….. vodě. Divadlo jezdilo… venkově. Pes chodí…mnou. Budu doma… pět minut. Byl tady… polednem. Musím tam být… jednu hodinu. Jsem tady už…rána. ….. jaře pojedu domů. Počasí se změnilo…. hodiny. … deset minut představení začíná. Každý den má číst… jídle noviny. Návštěvu odliožili… pátek. Teď… noci nikam nepůjdu. … války lidé tady bydleli…. sobotu budu pracovat… deseti hodin. … tebe to není tak těžké. nemáš něco… jídlu? Není doma, šel… noviny. Nemohl to dokončit… nemoc. Udělal to… pravidla. Zítra přijdu…. chvíli dřív. Dopis mi poslal… své sestře. Ten obraz je… znamého malíře. Prazdniny budeme mít… týden delší. Ten dárek má…. babičky. Budu čekat… fakulty…pěti hodin. …. koncert jít nemohu, jděte…. mě. Musím si ještě… něco jít… obchodu. ještě… polednem musím jít… knihovny. ….. špatného počasí zůstaneme….městě. … řeči jsem poznal, že je… Moravy. Kluka poslali… tetou…. zoologické zahrady.
6. Выражения в скобках поставьте в нужные падежи с соответствующими предлогами.
Stál (otevřené okno). Knihy jsem dal (skříň). Bratr šel (profesor). Došel až (vchod). Televize stala (stůl). (sklenice) nalila mléko. Pojedeme (hrad). Klik se schoval (strom). (stůl) stojí několik křesel. (divadlo) je kavárna. Pojede (příbuzný) a dva dny bude (Praha). (šest hodin) mám byt (fakulta).
(večeře) nic nepil. Kino nehrají každý týden, ale (týden). Odešel ještě (tma). Mám jít (mléko)? (ta chyba) to musím přepsát. Vrátí se (týden) později. (svátek) dostala velkou kytici. (fakulta) zůstanu až (večer). (vaše rada) jsem tal jel až (léto). (nemoc) mu musíme odložit zkoušku (listopad). (měsíc) bude zdrávý. Mám lepidlo (papír). (sousedka) budu až (zítra). Poznali jsme (hlas). (práce) mu bolela ruka. Co je tady (pití)? (literatura) ho zajímá i historie. Cukroví jsme pekli (předpis). (špatné počasí) je ta cesta nepřijem-ná. Přijdu asi (půlnoc). (neděle) už má být hezky. Lékař mi dal něco (kašel). Půjdeme na představení (šest hodin). Odešel z divadla (druhé a třetí dějství). (poslední hodina) telefonovalo osm lidí.
Сравните случаи употребления предлогов za, během:
во время чего — при каких обстоятельствах
během roku, během bouřky — za špatného počací, za každého počasí,
během práce, během války — za deště, za bouřky, za jeho pomoci,
během vlády Karla Čtvrtého — za tmy, za vlady Karla Čtvrtého
7. Употребите подходящие по смыслу предлоги za, během:
Závod se bude konat…. každého počasí…. fotbalového utkaní došlo k několika incidentům. Vyšli jsme pozdě a domů jsme došli až…. tmy… cesty jsme udělali několik přestávek…. přednášky spal…. komunizmu lidé nemohli volně cestovat. Karlova univerzita byla založena….Karla Čvrtého. Rukojmí se podařilo osvobodit… pomoci pracovníků Červeného kříže…. schůze jsme mluvili o několika důležitých problémech… husté mlhy došlo na dálnici k hromadné havarii. Podařilo se mi to… jeho pomoci přeložit. Seznámil se svou budoucí ženou….. natáčení tohoto filmu. K vraždě došlo na náměstí…. bílého dne.
Данное пособие предназначено для всех изучающих чешский язык. Целью является презентация лексических знаний для активного выхода в речь на чешском языке. Тексты построены по принципу нарастания сложности, включают в себя элементы разговорной речи и страноведческие реалии. Сборник построен по тематическому принципу, включает в себя учебные тексты, тексты для домашнего чтения, а также газетно-публицистические статьи.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.