Чертова дюжина - [135]
Поднялась суета, взметнулась песчаная пыль…
Я на минутку заскочил в лазарет. Таня как раз готовилась сделать укол раненому.
— Откуда? — удивился я, глядя на одноразовый шприц.
— У меня с собой целая аптечка, — сказала девушка, сосредоточенно протирая ваткой плечо паренька. — Для Никиты…
— Почему ты вечером не вернулась в лагерь?
— Не догадываешься?
Ну да, естественно… С Региной она спать не пожелала.
— Ты от этого, по-моему, выиграл, — заметила Таня абсолютно справедливо. — Иначе кормил бы рыб.
— Как же они тебя не нашли?
— Очень просто. Они знали точно, где и кто спит, а про меня, наверное, не подозревали…
Попадание в десятку! Танюша определенно догадывается, что к чему.
— Я услышала шум за стенкой у капитана, потом выглянула в окно и спряталась… Где бы ты думал?
— В шкафу?
— Ха! Под кроватью! С тебя шоколадина — не отгадал.
— Целая коробка, спасительница!
Таня скупо улыбнулась, но тут же без тени иронии сказала:
— Жаль людей…
— А себя?
— Ничего ценного. Так — тряпки…
— «Полароид» цел?
— Забрали. — Тем не менее в ее голосе не слышалось отчаяния.
— Снимок уцелел? — догадался я.
— Ты же велел спрятать получше!
— Где он?
— Не скажу! — Таня одарила меня лукавой улыбкой и попросила: — Не мешай. Не люблю, когда смотрят под руку.
Я благоразумно ретировался и включился в хлопотливый процесс подготовки к бегству с острова. Все трудились добросовестно. Поблажку дали только Ольге Борисовне и Синицыну как лицам наиболее пострадавшим.
Машенька самостоятельно пыталась свернуть брезент палатки. Я кинулся на выручку. Вдвоем мы успешно справились и потащили тюк к шлюпке.
— Куда делся Павел? — спросил я человека, который, по моему мнению, должен был располагать самой точной информацией на сей счет.
— Разве он не на яхте? — удивилась Машенька и аж споткнулась.
— Нет. — Я свободной рукой поддержал спутницу под локоть.
— Понятия не имею, — озабоченно призналась девушка. — Мы перед сном погуляли по берегу. Паша проводил меня до палатки. Утром, когда… все случилось, я его не видела…
Тюк принял Илья, руководивший погрузкой шлюпки.
— Смена караула? — насмешливо поддел он.
— Заткнись! — огрызнулся я, уводя вспыхнувшую девушку подальше от болтуна.
Все правильно — ошибки, следовательно, нет! Паша, доставивший на берег вместе с вещами для лагеря плащ-палатку. Паша, отличавшийся от товарищей по круизу некой простотой… Паша, бормотавший во сне в первый день плавания примечательное «Падла»… Паша, опирающийся на своеобразный жизненный опыт в характеристике Никиты Петровича как «папы»… Он мог забраться в мою сумку в любое время и найти баксы — вне всякой связи с пребыванием в каюте посторонней женщины. И по яхте вполне мог разгуливать, пользуясь моим отсутствием… И в ельнике…
Я остановился и придержал Машеньку.
— В какое время Павел зашел вчера за тобой?
— Я не знаю — часы от воды испортились. — Девушка потупилась. — Он… не заходил. Мы заранее договорились встретиться под соснами — днем там сидели…
— Попробуем по-другому… Народ разошелся от костра. Ты пошла в палатку?
— Да…
— Где была Регина?
— В палатке. Я с ней посидела минуту-другую и ушла.
— И сразу — к соснам?
Она кивнула и пояснила:
— Паша опоздал и очень извинялся.
— Сколько минут ты его прождала?
— Ну-у… Десять-пятнадцать, наверное…
У меня отчаянно заколотилось сердце.
— Кого ты еще видела?
— Под соснами? — не поняла Машенька.
— Во время вашей с Павлом прогулки.
— Капитана с боцманом — они тушили костер.
— И все?
— Все. — Машенька расстроенно вздохнула, но тут же встрепенулась. — Ой, погодите! Илью видели. Он из леса вышел…
— И?! — насторожился я.
— Направился к лагерю.
— Покажи, где это произошло?
Машенька неуверенно осмотрелась вокруг и протянула пальчик в сторону кустарника, у которого раньше располагалась палатка Щедриных.
— Где же Паша? — Девушка разволновалась и вцепилась мне в руку.
— Скоро найдется, — утешил я лживо, так как сам уже почти твердо верил в обратное.
Нашу занимательную беседу прервал возникший на берегу переполох. Туристы, грузившие шлюпку, побросали работу и смотрели куда-то вправо вдоль кромки воды, издавая возгласы удивления.
— Извини, — сказал я Машеньке и устремился туда.
— Вон! — показал рукой Савельев.
К нам приближалась фигура в грязно-белом одеянии. Она с трудом передвигала ноги, устало загребая песок.
— Капитан! — вырвалось у меня.
Остальные путешественники не имели счастья лицезреть Бельского в перепачканном исподнем и поэтому не сразу признали его, привыкшие к щегольскому одеянию лощеного кэпа.
Мы бросились навстречу несчастному. Ростислав Владимирович изобразил подобие улыбки на опухшем от побоев лице и рухнул в мои объятия. Подоспевшие Евгений и Эрнест Сергеевич помогли донести бесчувственное тело до шлюпки под ободряющие подсказки кортежа взволнованных круизников.
Таню и раненого матроса перевезли на яхту еще раньше. Сейчас туда же под крылышко заботливой медсестры переправили еле живого Бельского. Нежданное возвращение украденного капитана затянуло погрузку судна: потребовалась дополнительная ходка шлюпки за последней партией лагерных принадлежностей.
С утра солнце по обыкновению палило, а часам к десяти небо затянули низкие серые тучи, похолодало. Семен раскочегарил дизель в одиннадцать и дал протяжно-тоскливый гудок к отплытию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
В основу остросюжетной повести автор, профессиональный следователь, положил реальные факты известного ограбления инкассаторов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.