Чертежи и чары - [5]
— На помолвку жених обычно дарит невесте какой-нибудь подарок, а что подарить ребенку как не куклу? Придворный ювелир узнал свою работу, и она привела нас сюда. Очевидно, что принцесса где-то в вашей Игнатерре, и теперь нам надо ее найти, — добавил к сказанному магом принц.
Да, мне такие истории даже в книгах не попадались, но с другой стороны, сказок я не читала.
— Ваше высочество, если принцессу и пытались перевезти через море, едва ли им это удалось. Мало ли откуда могло принести куклу.
— Это не имеет значения. Нам необходимо найти принцессу или доказательства ее гибели. Ваша задача — построить как можно быстрее корабль, о котором нам рассказал мэр. Ни один придворный механик не сможет воплотить в жизнь нечто подобное, просто потому, что даже не представляет, что такое эти пески. Остальное — не ваше дело.
И я принялась за заказ. Да-да, я решила воспринимать это как обычный заказ. Жаль, конечно, и принца, и мага, но как они сами сказали — это не мое дело. Если это такой ритуальный способ самоубийства у благородных особ, меня это не волновало, тем более, что деньги мне уплатили заранее.
В день, когда корабль спускали со стапелей в море, я чувствовала необыкновенный подъем. Вот-вот я увижу, как развернутся его чудесные паруса. Жаль, конечно, что страна останется без нового императора, но мы в Пустошах вряд ли заметим разницу.
Вечером у мэра отмечали предстоящее отплытие. Повсюду звучали тосты в честь отважных героев, все наперебой поднимали бокалы за добрую дорогу к невесте, хотя по мне лучше было бы пить за добрую дорогу в Небесные сады. Как я уже говорила, с мэром мы были не в лучших отношениях, поэтому после пары неопознанных емкостей вина я сочла необходимым удалиться домой.
В четыре часа утра меня разбудили. Нет, не наглые дети или тушканы, а все те же проклятые самоубийцы. Не сразу, но до меня стал доходить смысл того, что мне говорили.
— Нет. Нет. Нет. Никуда я с вами не поеду! Корабль требовали — получите!
— А вы забываетесь, мастер-механик, — прервал мои возражения холодный голос принца, — Я не прошу, я приказываю. Или вы отправляетесь с нами, или идете под суд по обвинению в измене.
— О чем вы? — Я попыталась спрятаться под одеялом, но, увы, мой щит оказался слишком тонким и ветхим с большинством количеством незашитых дыр и не выдержал схватки. Боги, как хорошо, что я всегда сплю одетая. — Какая измена? Кому?
— Империи, Нери, в первую очередь нашей великой империи, — серьезно сказал маг. — Только ваши уникальные навыки помогут нам вернуться из этого непростого путешествия. Если что-то случится с тем же паровиком, я не уверен, что смогу исправить серьезную поломку.
Теперь все стало предельно ясно. Они продумали этот ход с самого начала, и что самое отвратительное, они были правы. Только такая юродивая, как я, могла думать, что визит принца означает просто небольшое разнообразие в череде обычных будней. Мне ничего не оставалось, как подчиниться судьбе, и мысленно рисуя живописную картину своего ближайшего и, похоже, не слишком долгого будущего, я отправилась собирать вещи.
В первую очередь я обновила все охранные заклинания и обеспечила их автономное питание. Опыт подсказывал, что без нарушителей здесь не обойдется. По крайней мере, можно было надеяться, что в этот раз сарай продаст свою жизнь подороже, чем в прошлый, когда малолетний рецидивист отделался только парой ожогов и легкой поркой. К сожалению, недостаток времени помешал мне воплотить все коварные планы по выведению из строя несовершеннолетнего населения нашего города.
Проклятый корабль ехидно косился на меня своими иллюминаторами и намекал на скорое отплытие.
Глава 3
— Капуста, ну где же эта проклятая капуста — бормотала я, мечась между кухней и погребом.
— Вы уверены, что это самый срочный из текущих вопросов? — маг курил трубку и с интересом следил за моими паническими передвижениями.
Кажется, я все-таки вспомнила его имя.
— Господин Ванько, а разве вы не слышали, что кислая капуста возмещает недостаток свежих овощей? Во всех книгах написано, что без нее не обходилось ни одно плавание! — не удержалась я, чтобы не намекнуть на свое разностороннее образование.
— Для вас, Нери, лучше просто Север. Не думаю, чтобы нам угрожало истощение, учитывая количество местных арбузов, которые я только что лично загрузил в «Пилигрим». А именно в ту его часть, которую вы назвали кормой, хотя у меня на этот счет другое мнение.
В чем-то этот Север был прав. Мне так и не представилось возможности полноценно изучить судовую архитектуру, и при конструировании корабля я решила положиться на интуицию. Дед бы меня понял — он так построил свою первую и последнюю водокачку. Она честно противоречила всем законам физики, но все-таки работала, а это, как мы знаем, в нашей работе самое главное.
Именно это я ответила обескураженному принцу, когда он попробовал обратить мое внимание на тот факт, что трап и трал обычно выполняют совершенно разные функции, и объединять их было совсем не обязательно. Но наследник Антанты, как выяснилось, чаще всего легко шел на компромиссы — и со мной, и со своей совестью. Вопрос с трапом мы успешно замяли. Маг же вообще как-то странно воспринимал мое поведение. По-моему, оно его развлекало. Как он сам однажды сказал, таких забавных людей, как местные жители, он не встречал с тех пор, как вышел из тюрьмы. В момент произнесения этой фразы я как раз распутывала провода и одним нервным движением чуть не спалила нам всю проводку. Пообещав себе впредь держаться от мага как можно подальше, я дрожащими пальцами активировала электромагию, сняла свои намагиченные перчатки и пошла пить успокоительный чай. Выяснять, как и за что маг оказался в тюрьме, желания у меня не появилось. Как позже выяснилось, не зря.
«Красивее всего – простота. Честнее всего – простота. О самом главном обычно говорят без пафоса. А самое важное кроется в мелочах. Деревенский дом, старая городская улица, мамина колыбельная, детский рисунок – всё это НЕшедевры. Но мы любим их гораздо больше красивых и совершенных вещей. Мы живём среди НЕшедевров и делаем их сами. Я пишу НЕшедевры с семи лет. Это мой способ сказать миру что-то важное».
Перевод тайваньской книги Unique Legend. Английский текст - http://japtem.com/projects/unique-legend-toc/ Первый том закончен. 28.07.2017.
В данной книге автор делится опытом, накопленным за 22 года работы в этой области. Книга будет полезна и новичкам, и профессионалам. Она поможет избежать многих ошибок начинающим режиссерам и операторам в мире цифрового видео. Автор делает упор на среднего потребителя, желающего снять настоящее кино, не имея больших денег. В книге вы найдете подробный разбор тех параметров, которые определяют качество видео в век цифровой революции. Берите камеру, читайте эту книгу и снимайте!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.