Черный всадник - [7]

Шрифт
Интервал

Чарли чуть не подавилась крендельком.

— Джозефина! — умирающим голосом пролепетала она. — У тебя совсем съехала крыша! Твой Стивен Пигготт просто ничтожество!

Джо ненавидела, когда ее называли полным именем, тем более, на французский манер, поэтому она швырнула в Чарли песком.

— Ах ты, мышь! — Чарли принялась стряхивать песок со своего спального мешка. — Ну, ты своего добилась! Теперь во всем будет песок: в шоколаде, чипсах, крендельках… спасибо тебе, родная!

— Я над тобой не смеялась, когда ты влюбилась в своего «ботаника» Джесса, — вспыхнула Джо.

— По крайней мере, Джесс не только умен, но и интеллигентен. А Стивен просто куча костей, на которую без ездовых сапог тошно смотреть. Чарли фыркнула от возмущения. — А потом, ты своего не знаешь всю жизнь, как я своего.

— Девчонки, перестаньте! — взмолилась Луиза. — Джо, не кидайся песком. Ты что это? Детский сад, да и только! А ты, Чарли, прекрати дразниться. Нельзя одновременно рассказывать и прикалываться!

— Хорошо, — согласилась Чарли. — Значит, так. К следующему перерыву попрошу приготовить маршмэллоуз.

— А я обещаю не упоминать имени Стивена, если тебя это так достает, — кивнула Джо. — Интересно, что он сейчас делает?

— ДЖО! — в один голос воскликнули все.

— Все-таки давайте узнаем, с кем же чуть не столкнулись Эйми и ее мама, — взмолилась Алекс. — Действительно с лосем или нет? Кстати, почему Николас был так уверен, что это была не лошадь?

— Вот и Эйми хотела это узнать, вернулась к рассказу Чарли. — Поэтому на следующее утро она встала пораньше, чтобы ей никто не помешал поговорить с ним.

Чарли скомкала пустой пакет из-под крендельков и наклонилась к огню, чтобы он освещал ее во время рассказа. Когда она смотрела на своих подруг, ее темные глаза светились тайной. Девочки тоже подались вперед, чтобы не пропустить ни слова.


Эйми выбежала из своего коттеджа, чтобы успеть все обежать до того, как проснется мама. Лагерь мирно раскинулся перед ней в розовом утреннем свете. Прямо напротив коттеджа располагались большая конюшня и скаковой круг, огороженный штакетником.

Из конюшни вышла девочка в мешковатом комбинезоне и резиновых сапогах.

Ее густые курчавые волосы были стянуты в хвостик на затылке. Округлые румяные щечки и широкая улыбка говорили о дружелюбном характере их обладательницы. Незнакомка приветливо помахала Эйми рукой.

— Давай знакомиться, меня зовут Кэролайн, — сказала она. — Мы приехали вчера поздно вечером. Из-за грозы часов сто сюда добирались. Когда мы въехали на территорию лагеря, темно было, хоть глаз выколи, поэтому вчера я так ничего и не увидела. Здесь здорово, правда?

— Очень, — согласилась с ней Эйми. — А где все?

— Ты про Николаса и его мать? Они 'успели задать лошадям корм, выкупать их и попоить, вычистили конюшню и отправились на прогулку. — Кэролайн посмотрела своими ясными глазами на Эйми. — Мы приглашали Николаса Кэмпбелла на один день для консультаций в нашем конном клубе. Это было что-то фантастическое!

— Он выглядит как кинозвезда, — засмеялась Эйми. — Рада узнать, что он еще и прекрасно ездит верхом.

— Смотри сама. Вон он. Скачет сюда. Эйми обернулась и увидела двух всадников, мчавшихся хорошим аллюром по тропинке. У нее перехватило дыхание, и она только беззвучно открывала рот.

— Что с тобой? — В глазах Кэролайн мелькнула тревога, когда она увидела выражение лица Эйми и ее состояние.

— Эт-то ч-что… Что это за лошадь? — Эйми наконец смогла отдышаться. На секунду ей показалось, что на фоне лучей восходящего солнца скачущий к ней всадник выглядел в точности, как ночное видение по дороге к карьеру за мгновение до того, как автомобиль потерял управление.

Кэролайн кивнула:

— Да, Принц — удивительная лошадь. Но он подчиняется только Николасу. Нам с тобой ничего не светит.

— Очень жаль, — пробормотала Эйми, наблюдая, как Николас и его мать подъезжают к конюшне.

Шейла Кэмпбелл спешилась и профессионально намотала на руку повод своей кобылы.

— Мы с Николасом ездили посмотреть, как там ваша машина, — обратилась она к Эйми. — Вам с мамой очень повезло, что машина не перевалила через край. Давно бы пора обнести этот карьер забором!

Николас также слез с жеребца и повел Принца в конюшню.

— Девочки, вы не поможете Николасу управиться с лошадьми? — Шейла Кэмпбелл передала повод своей лошади Эйми. — А я вернусь в дом и вызову аварийную службу.

— Мы поможем! — радостно воскликнула Кэролайн и посмотрела на Эйми.

Вдвоем они привели кобылу Шейлы в полумрак конюшни и там привязали ее.

Из соседнего стойла за ними наблюдала симпатичная темная лошадка со звездочкой во лбу.

— А это — Клэсси, — представила лошадку Эйми и подбежала к стойлу. — Правда, красавица?

Она погладила лошадь по носу и почесала ей лоб. Клэсси от удовольствия кивала головой.

Николас вошел в конюшню вслед за ними.

— Клэсси лучшая из наших объезженных лошадей, — сказал он. — Но на ней никто не ездил с тех пор, как она повредила правую ногу.

Николас протянул руку, потрепал гриву и почесал шоколадную шею.

— Меня беспокоит, что у нее вся правая сторона одеревенела от гиподинамии, но я не могу сейчас нагружать ее. Мой вес слишком велик.


Еще от автора Шэрон Саймон
Потайная комната

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в подвале у Джо. Вздрагивая от каждого шороха, девочки внимают ее рассказу об окровавленных ножницах и разгневанном призраке. И это не вымысел, это реальность…


Серебряный дворец

На этот раз «полуночницы» собрались в небольшой кладовке магазинчика «Обожаемые наряды», торгующего старинной одеждой. Окруженные пыльными платьями, шляпами, туфлями и театральными драгоценностями, девочки с замиранием сердца слушают историю Луизы о голубом бальном платье, роковой любви и страшных семейных тайнах… Для среднего школьного возраста.


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Белый оборотень

Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.


Месть куклы

Четыре подруги ночуют на заброшенном чердаке старинного дома и при свете свечей слушают историю о маленькой девочке с золотыми волосами, таинственном призраке, жестокой мести и разбитой фарфоровой кукле...


Море-убийца

«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…


Рекомендуем почитать
Операция «Икс два нуля»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и теорема Ферма

Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.


Энциклопедия Браун решает любую загадку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Русалочка и волшебный источник

О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".


Русалочка и Волшебная Звезда

Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Отель с привидениями

Компания «полуночниц» должна провести ночь в старом отеле. На очереди история о проклятии египетской мумии, ожившем мертвеце и сбывшихся, к несчастью, желаниях.


Приворот

На этот раз «полуночницы» слушают страшную историю Джо. В ней есть и страстная любовь, и измена, и смертельная опасность и месть…