Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения - [7]
ПУАРО (серьезно). Да, да, это может служить вам утешением.
Мисс Эмори выходит в холл, Ричард — вслед за ней. За ними выходит Лючия, оставляя дверь открытой.
ГАСТИНГС (нетерпеливо). Ну, что вы думаете?
ПУАРО. Закройте дверь, Гастингс.
Гастингс закрывает дверь в холл. Пуаро, качая головой, оглядывает комнату. Гастингс, затаив дыхание, следит за ним. Пуаро неожиданно наклоняется над упавшим стулом и подбирает с пола небольшой ключ.
ГАСТИНГС. Что вы там нашли?
ПУАРО. Ключ. Очень похоже, что от сейфа. В кабинете я заметил сейф. Гастингс, не будете ли вы так любезны попробовать, подходит он или нет?
Гастингс берет у Пуаро ключ и заходит в кабинет. Пуаро, порывшись в кармане брюк сэра Клода, достает связку ключей на цепочке и рассматривает их. Гастингс возвращается.
ГАСТИНГС. Да, это тот самый ключ. Вы полагаете, его выронил сэр Клод, или… (Внезапно замолкает.)
ПУАРО (качает головой). Нет, нет, топ ami, дайте-ка его сюда. (Берет ключ у Гастингса и сравнивает его с одним из ключей на связке. Потом сует связку обратно в карман сэра Клода). Это дубликат. Сработан довольно грубо, но подходит.
ГАСТИНГС. Тогда, значит…
Пуаро прерывает его предупреждающим жестом. Слышен звук ключа, поворачивающегося в замке. Пуаро оборачивается. Дверь медленно открывается. Входит Тредуелл.
ТРЕДУЕЛЛ. Прощу прощения, сэр. Хозяин велел мне не отпирать эту дверь до вашего приезда. Хозяин… (Видит неподвижную фигуру в кресле и замолкает.)
ПУАРО. Мертв.
ТРЕДУЕЛЛ. Сэр, это… Убийство?
ПУАРО. Почему вы так решили?
ТРЕДУЕЛЛ (понижая голос). Сегодня вечером здесь происходили странные вещи, сэр.
ПУАРО. О-о!
Пуаро и Гастингс переглядываются.
Расскажите мне.
ТРЕДУЕЛЛ. Даже не знаю, с чего начать, сэр. Думаю, я… Я впервые почувствовал, что что-то не так, когда к чаю приехал этот джентльмен-итальянец.
ПУАРО. Джентльмен-итальянец?
ТРЕДУЕЛЛ. Доктор Карелли, сэр.
ПУАРО. Он приехал на чай без приглашения?
ТРЕДУЕЛЛ. Да, сэр, но мисс Эмори пригласила его к обеду, подумав, что он — друг миссис Ричард. Но если вы спросите меня, сэр… (Замолкает.)
ПУАРО. Да?
ТРЕДУЕЛЛ. Надеюсь, вы понимаете, сэр, что не в моих правилах сплетничать о семье. Но поскольку хозяин мертв…
ПУАРО. Да, да, я понимаю. Вы были очень привязаны к вашему хозяину.
Тредуелл кивает.
Он послал за мной, чтобы что-то сообщить. Вы должны рассказать мне все, что знаете.
ТРЕДУЕЛЛ. Тогда, сэр… Как мне кажется, миссис Ричард не хотела, чтобы итальянского джентльмена приглашали к обеду. Я увидел выражение ее лица, когда мисс Эмори попросила его остаться.
ПУАРО. Каково ваше личное впечатление от доктора Карелли?
ТРЕДУЕЛЛ. Он не нашего круга, сэр.
Пуаро недоуменно смотрит на Гастингса. Гастингс отворачивается, пряча улыбку. Тредуелл остается совершенно серьезным.
ПУАРО. Вы почувствовали что-то странное в его появлении здесь?
ТРЕДУЕЛЛ. Да, сэр. Это было как-то неестественно. И все неприятности начались после его приезда — хозяин велел послать за вами и отдал распоряжения насчет дверей. Миссис Ричард тоже весь вечер была сама не своя. За обедом ей даже пришлось выйти из-за стола. А мистер Ричард, он был очень расстроен всем этим.
ПУАРО. Была вынуждена выйти из-за стола? Она заходила сюда?
ТРЕДУЕЛЛ. Да, сэр.
Пуаро видит на канапе сумочку, оставленную Лючией.
ПУАРО. Интересно. Я вижу, одна из дам забыла свою сумочку.
ТРЕДУЕЛЛ. Это сумочка миссис Ричард, сэр.
ГАСТИНГС. Я видел, как она положила ее сюда, прямо перед тем как выйти из комнаты.
ПУАРО. Прямо перед тем, как выйти из комнаты? М-м-м… Любопытно. (Кладет сумочку на канапе.)
ТРЕДУЕЛЛ. Насчет дверей, сэр. Хозяин велел мне…
ПУАРО (перебивает). О, мне совершенно необходимо все это услышать. Поговорим там. (Указывает на дверь.)
Тредуелл выходит в соседнюю комнату, Пуаро следует за ним.
ГАСТИНГС. А я останусь здесь.
ПУАРО. Нет, нет, идемте с нами.
ГАСТИНГС. Но не лучше ли мне…
ПУАРО. Мне нужна ваша помощь, друг мой. (Берет Гастингса под руку.)
Тредуелл, Пуаро и Гастингс выходят, через несколько секунд тихонько приоткрывается дверь холла и крадучись входит Лючия; оглядевшись, подходит к кофейному столику и хватает пустую чашку сэра Клода. Покуда она растерянно стоит у столика с чашкой в руке, бесшумно распахивается другая дверь и входит Пуаро.
ПУАРО. Разрешите мне, мадам.
Лючия вскрикивает. Пуаро с любезной улыбкой забирает у нее чашку.
ЛЮЧИЯ. Я… я… пришла за своей сумочкой.
ПУАРО. Ах да! (Ставит чашку на столик.) Дайте-ка вспомнить, где я ее видел? Кажется, здесь. (Подходит к канапе, берет сумочку и вручает ее Лючии.)
ЛЮЧИЯ. Большое спасибо.
ПУАРО. Не стоит, мадам.
Лючия нервно улыбается и выходит в холл. Пуаро несколько мгновений стоит неподвижно, потом берет кофейную чашку и нюхает ее. Достает из кармана пробирку, перекладывает в нее немного осадка из чашки сэра Клода и закупоривает ее пробкой. Убирает пробирку в карман. Вслух пересчитывает чашки.
ПУАРО. Одна, две, три, четыре, пять, шесть.
Идет к двери, открывает ее и шумно захлопывает. Потом бросается к стеклянной двери и прячется за портьерой. Через несколько секунд открывается дверь холла и входит Лючия. Как и в первый раз, хватает кофейную чашку и сует ее вверх дном в кашпо с комнатным растением. Оглядываясь на двери, ставит перед сэром Клодом другую чашку. Возвращается к двери в холл, но в этот момент из холла входят Ричард и доктор Грэхэм.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).