Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения - [25]

Шрифт
Интервал

РОДЖЕРС. Хватит ворчать, Этель, иди-ка на свою модненькую современненькую кухню недешевенькую, заметь!

МИССИС РОДЖЕРС. Да уж, понапихали всяких новомодных причиндалов — голова кругом! (Берет корзину и уходит.)

Слышны голоса Веры и Ломбарда. Роджерс подходит к балконной двери и с почтительной миной ждет гостей. На балкон поднимается Вера, за ней Ломбард, худощавый, обаятельный, авантюрного склада мужчина. Заметно, что он уже успел увлечься Верой.

ЛОМБАРД (с любопытством оглядывая комнату). Так вот он каков, этот дом!

ВЕРА. Как мило!

РОДЖЕРС. Мисс Клейторн!

ВЕРА. А вы — Роджерс?

РОДЖЕРС. Да. Добрый вечер, мисс.

ВЕРА. Добрый вечер. Вы не принесете багаж капитана Ломбарда и мой?

РОДЖЕРС. Разумеется, мисс. (Выходит.)

ВЕРА (Ломбарду). Вы бывали здесь раньше?

ЛОМБАРД. Нет, но я много слышал про это место.

ВЕРА. От мистера и миссис О'Ним?

ЛОМБАРД. Нет, этот дом построил Джонни Брюер, мой давний приятель. Это очень грустная история.

ВЕРА. О любви?

ЛОМБАРД. Да, мэм, самая печальная из всех историй о любви. Он был богатый малый и влюбился в знаменитую Лили Логан, женился на ней, купил остров и выстроил на нем этот дворец.

ВЕРА. Как романтично!

ЛОМБАРД. Бедняга Джонни! Он думал, что если отрежет ее от остального мира — у нее не было даже телефона — то сможет удержать.

ВЕРА. И конечно, прекрасной Лили надоело сидеть в башне из слоновой кости, и она сбежала?

ЛОМБАРД. Угу. Джонни вернулся на Уолл-стрит, сделал там еще пару миллионов, а остров продал.

ВЕРА. И вот мы здесь. Что ж, мне надо разыскать миссис О'Ним. Остальные вот-вот подъедут.

ЛОМБАРД. Как это нетактично — оставлять меня здесь в полном одиночестве!

ВЕРА. Да что вы говорите? Но в самом деле, где же она?

ЛОМБАРД. Придет, как только принарядится. Как вы считаете, можно мне выпить? В горле пересохло. (Подходит к бару и начинает смешивать напитки.)

ВЕРА. Конечно можно.

ЛОМБАРД. Запарился, пока влез на эту кручу. А что для вас?

ВЕРА. Спасибо, ничего, я на работе.

ЛОМБАРД. Хорошая секретарша всегда на работе.

ВЕРА. Это верно. (Оглядывает комнату.) Какая прелесть!

ЛОМБАРД. Что именно?

ВЕРА. Все. Запах моря, чайки, пляж, этот чудный дом. Я намерена наслаждаться тут жизнью.

ЛОМБАРД. Еще бы! И я с вами вместе. (Поднимает стакан.) За вас! Вы очаровательны.

Входит Роджерс с двумя чемоданами.

ВЕРА. А где миссис О'Ним?

РОДЖЕРС. Мистер и миссис О'Ним приедут из Лондона не раньше завтрашнего утра, мисс. Я думал, вы знаете.

ВЕРА. Завтра… но…

РОДЖЕРС. У меня есть список приглашенных, мисс, если вам угодно. Лодка сейчас как раз ушла за следующими гостями.

ВЕРА. Спасибо. (Берет список.)

Роджер выходит.

Какой ужас. Надеюсь, хоть вы меня не оставите?

ЛОМБАРД. Я не отойду от вас ни на шаг.

ВЕРА. Спасибо. (Читает список.) По-моему, глупо — сначала привезти одних нас, а потом всех остальных.

ЛОМБАРД. Боюсь, так и было задумано.

ВЕРА. Задумано? Кем?

ЛОМБАРД. Просто я сказал лодочнику, что незачем ждать остальных. От этих слов и пяти шиллингов в придачу его мотор завелся мигом.

ВЕРА (смеется). О, вы нехорошо поступили!

ЛОМБАРД. А что мне было делать? Компания-то подобралась не очень веселая, а?

ВЕРА. Почему же, молодой человек довольно симпатичный.

ЛОМБАРД. Молокосос. Совершеннейший молокосос.

ВЕРА. Похоже, вы думаете, что мужчины за тридцать более привлекательны.

ЛОМБАРД. Я не думаю, детка, я знаю.

Входит Марстон.

МАРСТОН. А тут у вас потрясное местечко!

Собирается приветствовать Веру как хозяйку дома. Ломбард стоит рядом с ней с видом хозяина.

ВЕРА (пожимает ему руку). Я секретарь миссис О'Ним. Боюсь, миссис О'Ним задерживается в Лондоне и ее не будет до завтра.

МАРСТОН. Плохо дело.

ВЕРА. Позвольте представить вам капитана Ломбарда, мистер…

МАРСТОН. Марстон, Энтони Марстон.

ЛОМБАРД. Выпьете?

Входит Блор, коренастый крикливо одетый; он похож на южноафриканского золотопромышленника. Стреляет по сторонам глазками и все замечает.

ЛОМБАРД. Что желаете — джин, виски, херес?

МАРСТОН. Пожалуй, виски.

БЛОР (хватает руку Веры и от души трясет). У вас тут замечательно.

ВЕРА. Я секретарь миссис О'Ним. Боюсь, миссис О'Ним задерживается в Лондоне и ее не будет до завтра.

ЛОМБАРД (Марстону, наливая виски). Скажете, когда хватит.

МАРСТОН. Ух! Потрясно!

БЛОР (Ломбарду и Марстону). Здравствуйте!

ЛОМБАРД. Меня зовут Ломбард. Выпьете, мистер…?

БЛОР. Дэвис. Это фамилия такая, Дэвис.

ЛОМБАРД. Мистер Дэвис — мистер Марстон!

БЛОР. Здравствуйте, мистер Марстон. Рад знакомству. Спасибо, мистер Ломбард, не возражаю. Взбираться сюда трудновато. (Идет к балкону. Свиснув.) Какой вид! Какая высота! Прямо Южная Африка.

ЛОМБАРД (сверлит его взглядом). Да что вы! И какая же часть?

БЛОР. О, ну… Наталь, знаете ли, Дурбан.

ЛОМБАРД (подает ему стакан). В самом деле?

БЛОР. Что ж, за трезвость! А вы… э… бывали в Южной Африке?

ЛОМБАРД. Я? Нет.

БЛОР. А я оттуда родом. Из провинции, так сказать, Наталь, ха-ха-ха.

ЛОМБАРД. Интересная страна, надо думать.

БЛОР. Прекраснейшая в мире, сэр. Золото, серебро, алмазы, апельсины, все, чего душе угодно. Пивные реки, карамельные берега!

С балкона входит генерал Маккензи, старый вояка с добрым, усталым лицом.

МАККЕНЗИ. Э… Здравствуйте.

ВЕРА. Генерал Маккензи, не так ли? Я секретарь миссис О'Ним. Миссис О'Ним задерживается в Лондоне, и ее не будет до завтра. Позвольте представить: Марстон, капитан Ломбард, мистер Марстон и мистер…


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Динамика повешения

Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…


Архив Шерлока Холмса. Открытие Рафлза Хоу

В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило

В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».


Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин

В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).