МАЙЕРС. М-р Воул когда-нибудь упоминал о своей жене?
ДЖАНЕТ. Никогда.
МАЙЕРС. Благодарю вас. (Садится.)
СЭР УИЛФРИД (поднимается; очень мягко и сердечно). Мы все здесь понимаем, как глубоко вы были преданы своей хозяйке.
ДЖАНЕТ. Ну да… я была…
СЭР УИЛФРИД. Вы имели на нее большое влияние?
ДЖАНЕТ. Да… должно быть…
СЭР УИЛФРИД. В предпоследнем завещании — то есть в том, которое было написано весной, — мисс Френч оставила почти все свое состояние вам. Вы знали об этом?
ДЖАНЕТ. Она мне сказала. «Вся эта благотворительность, говорит, одно жульничество. Там расходы, тут расходы, а на что ты дала деньги, на то их не остается. Я завещаю их тебе, Джанет, а ты можешь делать с ними все, что сочтешь нужным».
СЭР УИЛФРИД. Это было выражением ее огромного доверия. В последнем завещании, насколько мне известно, она просто оставила вам ежегодную ренту. Главным же наследником является обвиняемый Леонард Воул.
ДЖАНЕТ. Если он получит хоть пенни из этих денег, это будет ужасной несправедливостью.
СЭР УИЛФРИД. У мисс Френч, вы говорите, было мало друзей и знакомых. Чем вы это объясняете?
ДЖАНЕТ. Она редко выходила.
СЭР УИЛФРИД. Когда мисс Френч завязала эту дружбу с Леонардом Воулом, вы были очень огорчены и рассержены, не так ли?
ДЖАНЕТ. Мне не нравилось смотреть, как мою дорогую хозяйку одурачивают.
СЭР УИЛФРИД. Но вы признали, что мистер Воул не просил у нее денег. Может быть, вам не нравилось, что кто-то другой лишает вас влияния на мисс Френч?
ДЖАНЕТ. Она очень на него полагалась. Куда больше, чем следовало.
СЭР УИЛФРИД. Куда больше, чем лично вам хотелось?
ДЖАНЕТ. Конечно. Я так и сказала. Но я думала только об ее пользе.
СЭР УИЛФРИД. Итак, обвиняемый имел большое влияние на мисс Френч, а она была очень к нему привязана?
ДЖАНЕТ. Да, вышло так.
СЭР УИЛФРИД. Следовательно, бы если обвиняемый когда-нибудь попросил у нее денег, она почти наверняка дала бы их ему?
ДЖАНЕТ. Этого я не говорила.
СЭР УИЛФРИД. Но он никогда не получал от нее денег?
ДЖАНЕТ. Только не думайте, что он не пытался.
СЭР УИЛФРИД. Вернемся к вечеру четырнадцатого октября. Вы сказали, что слышали разговор обвиняемого с мисс Френч. О чем они говорит?
ДЖАНЕТ. Я не разобрала, что именно они говорили.
СЭР УИЛФРИД. То есть вы слышали только голоса — приглушенные голоса.
ДЖАНЕТ. Они смеялись.
СУДЬЯ. Вы слышали мужской и женский голос, и они смеялись. Это так?
ДЖАНЕТ. Ага.
СЭР УИЛФРИД. Другими словами, вы слышали только это. Мужской голос, женский голос и смех. Вы не расслышали слов. Что заставляет вас утверждать, что мужской голос был голосом Леонарда Воула?
ДЖАНЕТ. Уж я как-нибудь знаю его голос.
СЭР УИЛФРИД. Дверь была закрыта?
ДЖАНЕТ. Да.
СЭР УИЛФРИД. Вы слышали приглушенные голоса через закрытую дверь, и вы клянетесь, что один из голосов был голос Леонарда Воула. По-моему, с вашей стороны это предвзятое суждение.
ДЖАНЕТ. Это был Леонард Воул.
СЭР УИЛФРИД. Насколько я понял, вы проходили мимо двери дважды: когда шли в свою комнату и когда возвращались обратно?
ДЖАНЕТ. Верно.
СЭР УИЛФРИД. Вы, несомненно, спешили взять выкройку и вернуться к своей подруге?
ДЖАНЕТ. Я не особенно спешила. У меня был целый вечер.
СЭР УИЛФРИД. Я хочу сказать, что оба раза вы проходили мимо двери быстро.
ДЖАНЕТ. Но мне хватило времени, чтобы услыхать то, что я услыхала.
СЭР УИЛФРИД. Подождите, мисс Маккензи, я уверен, вы не хотите сказать присяжным, что вы подслушивали.
ДЖАНЕТ. Я этим не занимаюсь. Делать мне, что ли, нечего?
СЭР УИЛФРИД. Разумеется. Вы, конечно, платите взносы в фонд национальной системы медицинского страхования?
ДЖАНЕТ. Да. Каждую неделю приходится платить четыре шиллинга шесть пенсов, пропасть денег для трудящейся женщины.
СЭР УИЛФРИД. Да, да, многие с вами согласятся. Кажется, мисс Маккензи, вы недавно подавали заявку на слуховой аппарат?
ДЖАНЕТ. Шесть месяцев, как подала, и до сих пор ничего не получила.
СЭР УИЛФРИД. Значит, вы слышите не очень хорошо. (Понижает голос.) Если я вам скажу, мисс Маккензи, что вы едва ли могли узнать голос через закрытую дверь, что вы мне на это ответите?
Пауза.
Вы можете повторить то, что я сказал?
ДЖАНЕТ. Я не слышу, когда человек бормочет себе под нос.
СЭР УИЛФРИД. То есть вы не слышали, что я сказал, хотя я нахожусь всего в нескольких футах от вас в открытом зале суда. Все же вы утверждаете, что через закрытую дверь, за которой обычным разговорным тоном беседовали два человека, вы точно узнали голос Леонарда Воула, дважды пробежав мимо этой двери.
ДЖАНЕТ. Это был он, я вам говорю. Это был он.
СЭР УИЛФРИД. То есть вам хотелось бы, чтобы это был он Вы судите предвзято.
ДЖАНЕТ. Кто еще это мог быть?
СЭР УИЛФРИД. Вот именно. Кто еще это мог быть? В этом-то направлении и работало ваше сознание. Теперь скажите мне, мисс Маккензи, бывала ли мисс Френч по вечерам совсем одна?
ДЖАНЕТ. Нет, у нее были книги из библиотеки.
СЭР УИЛФРИД. Может быть, она слушала радио?
ДЖАНЕТ. Слушала.
СЭР УИЛФРИД. Она любила слушать лекции или хорошие спектакли?
ДЖАНЕТ. Да, она любила хорошие спектакли.
СЭР УИЛФРИД. А разве не могло быть, что в тот вечер, когда вы вернулись домой и проходили мимо двери, вы услышали мужской и женский голос и смех — по радио? В тот вечер как раз передавали «Самоубийство влюбленного».