Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения - [117]
СЕРЖАНТ (подходит к дивану). Дамская сумка.
ИНСПЕКТОР. Вне всякого сомнения.
СЕРЖАНТ. Мы осмотрели ее, когда обследовали эту комнату. (Сверяется со своей записной книжкой.) Два фунта десять шиллингов, еще семь шиллингов мелочью, губная помада, компактная пудра, румяна, серебряная зажигалка, кружевной носовой платок без метки. Все шикарное. Наверное, принадлежит какой-нибудь из здешних леди, а которой… не могу сказать.
Инспектор встает с дивана и, держа сумку в руке, нажимает кнопку звонка.
Вообще-то я особо не думал, что это важно.
ИНСПЕКТОР. Значит, по-вашему, вот эта сумка принадлежит одной из находящихся тут женщин?
СЕРЖАНТ. Думаю, да. А что, у вас есть какая-то причина думать иначе?
ИНСПЕКТОР. Только эстетические соображения. Для леди Энкейтл она несколько вульгарна, для маленькой мисс Харви дороговата, для миссис Кристоу — чересчур экстравагантна, а для Генриетты — слишком вычурна. По-моему, эта сумка не может принадлежать ни одной из дам, с которыми мы тут побеседовали. (Рассматривает сумку.) По-моему, это… крайне интересно!
СЕРЖАНТ. Надеюсь, я смогу узнать, чья она. Но поскольку среди содержимого сумки не нашлось ничего необычного…
ИНСПЕКТОР. А вы уверены, что перечислили все, что было в этой сумке?
СЕРЖАНТ. Думаю, да, сэр.
Входит Гаджен.
ГАДЖЕН. Вы звонили, сэр?
ИНСПЕКТОР. Да. Не могли бы вы сказать, кому принадлежит вот эта сумка?
ГАДЖЕН. Боюсь, что нет, сэр. Не помню, чтобы когда-нибудь ее видел. Я могу спросить горничную ее светлости, сэр. Она, вероятно, знает лучше, чем я.
ИНСПЕКТОР. Благодарю вас.
Гаджен поворачивается, чтобы уйти, затем останавливается.
ГАДЖЕН. У меня только что появилась мысль, сэр. Могу я высказать предположение?
ИНСПЕКТОР. Разумеется!
ГАДЖЕН. Возможно, эта вещь принадлежит мисс Веронике Крэй.
СЕРЖАНТ. Вероника Крэй? Кинозвезда? Она что, сейчас в этих краях?
ГАДЖЕН (смерив сержанта пренебрежительным взглядом, инспектору). Она снимает коттедж неподалеку отсюда. Он называется «Голубятня».
ИНСПЕКТОР. Мисс Крэй была здесь?
ГАДЖЕН. Она была здесь вчера вечером, сэр.
ИНСПЕКТОР. С этой сумкой?
ГАДЖЕН. Нет, сэр. Она была в вечернем платье с блестящей вечерней сумочкой. Но я полагаю, вполне возможно, что мисс Крэй побывала здесь сегодня утром, сэр.
ИНСПЕКТОР. Когда?
ГАДЖЕН. Около полудня, сэр.
ИНСПЕКТОР. Вы ее видели?
ГАДЖЕН. Нет, сэр. Сам я ее не видел.
СЕРЖАНТ. Так кто же видел?
ГАДЖЕН (сердито взглянув на сержанта). Младшая горничная видела ее из окна спальни. Девушка-горничная — поклонница киноактрисы. Она была просто в восторге, сэр.
СЕРЖАНТ. Пойду поговорю с ней. (Выходит в холл.)
ИНСПЕКТОР. Леди Энкейтл не упоминала о том, что мисс Крэй была здесь сегодня утром.
ГАДЖЕН. Я не думаю, что ее светлости известно о визите мисс Крэй.
ИНСПЕКТОР. В таком случае, к кому же она приходила?
ГАДЖЕН. Этого я не могу сказать, сэр. (Кашляет.) Кхм!
ИНСПЕКТОР (поворачивается к нему). Да?
ГАДЖЕН. Сегодня утром приносили записку из «Голубятни» для доктора Кристоу. Доктор сказал, что ответа не будет.
ИНСПЕКТОР. Понятно. Что случилось с запиской?
ГАДЖЕН. Полагаю, что могу предъявить ее вам, сэр. Я подобрал скомканный листок возле корзины для бумажного мусора.
ИНСПЕКТОР. Благодарю вас, Гаджен… Я был бы вам крайне признателен, если бы вы немедленно принесли ее мне.
ГАДЖЕН. Очень хорошо, сэр. (Поворачивается и идет к двери.)
ИНСПЕКТОР. Как я понимаю, доктор Кристоу был знаком с мисс Крэй.
ГАДЖЕН. Похоже, что так, сэр. Он посетил ее вчера… после обеда. (Останавливается, выжидательно.)
ИНСПЕКТОР. Когда он вернулся?
ГАДЖЕН. Этого я не могу сказать, сэр. По распоряжению сэра Генри я оставил черный ход незапертым. Я лег спать в пятнадцать минут первого.
Инспектор кладет сумку на письменный стол.
К этому времени доктор Кристоу еще не вернулся.
С террасы входит Вероника.
ВЕРОНИКА. Я только что узнала. Это ужасно… просто ужасно! (Подходит к дивану.) Вы?..
ИНСПЕКТОР. Инспектор Колхаун. Из Скотленд-Ярда.
ВЕРОНИКА. Значит, Джон действительно убит?
Гаджен поспешно уходит.
ИНСПЕКТОР. Да, мисс Крэй, он убит.
ВЕРОНИКА. Вы знаете, кто я?
ИНСПЕКТОР. Я большой любитель хороших фильмов.
ВЕРОНИКА. Как мило с вашей стороны! (Садится на диван.) Я приехала в Англию на съемки фильма.
ИНСПЕКТОР. Доктор Кристоу был вашим другом?
ВЕРОНИКА. Я не видела его много лет. Вчера вечером я пришла сюда, попросить спички… и, когда вошла в комнату, первый, кого я увидела, был Джон Кристоу.
ИНСПЕКТОР. Вы были рады его видеть?
ВЕРОНИКА. Очень. Всегда приятно встретить старинного друга.
ИНСПЕКТОР. Насколько мне известно, он был у вас вчера вечером?
ВЕРОНИКА. Да. Я просила его, если он сможет, прийти после обеда. Мы чудесно провели вечер, вспоминая былые времена и старых друзей.
ИНСПЕКТОР. Когда он ушел от вас?
ВЕРОНИКА. Право, не знаю. Мы беседовали довольно долго.
ИНСПЕКТОР. О былом?
ВЕРОНИКА. Да, конечно. За время, пока мы не виделись, много всего произошло. Как я понимаю, Джон преуспел в своей профессии. И женился.
ИНСПЕКТОР. Вы раньше не знали его жену?
ВЕРОНИКА. Нет, он познакомил нас вчера вечером. Как я поняла из того, что он… ну, не то чтобы сказал, но намекнул… его семейная жизнь была не очень счастливой.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Описываются события, происходящие в империи 19 века. Книга содержит три части, где главные герои стремятся разгадать тайны и выжить. Старый особняк. Таинственная смерть. Загадочный друг. Все это было скрыто, пока Томас Мэндфилд не решил переехать в маленькую деревню Эшвил и встретиться лицом к лицу со смертью. Какие испытания ждут главных героев, и кто из них раскроет все карты?
В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.
Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.
К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.
Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
В двадцать первый том Собрания сочинений А. Кристи вошли романы «Врата судьбы» (1973), «Занавес» (1975), «Забытое убийство» (1976), два рассказа.
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).