Черная стрела - [67]

Шрифт
Интервал

Тора пылко произнес:

— Я буду об этом помнить, господин. На мгновение он замолчал. — То, изуродованное тело. Я только что, когда с Хито мы зашли в мертвецкую, где он хотел увидел Кайбару, я заметил знак на ухе. Точно такой же, как на том умирающем в "Золотом карпе", о котором я вам говорил.

Акитада от удивления резко дернулся и ахнул, так как потревожил раненное плечо. — Вызови Хамайю, — прохрипел он.

Когда пришли Хамайя, а затем и Хитомаро. Акитада, сквозь стиснутые губы сказал:

— Хамайя, пошлите за доктором Ойоши. Три пары глаз расширились от беспокойства. — Нет, подождите, — поправил он себя. — Скажи ему, что надо осмотреть одно из тел, и что мы встретим его в мертвецкой. Хитомаро, ты можешь доложить по пути. Тора, помоги мне.

Он вскочил на ноги, держась за руку Торы, чтобы не упасть от приступа головокружения. — Это не страшно, — пробормотал он, когда увидел белое лицо Торы. — Помнишь, как это было тогда, когда я был ранен в столице? Говорят, что потеря крови оставляет пустоту в голове. В свое время она заполнится снова.

Тора кивнул, но выглядел несчастным. В то время как они втроем медленно шли к складу, Хитомаро сообщил о своем визите на виллу судьи. Акитада слушал без комментариев. Доктор Ойоши присоединился к ним у дверей хранилища. Его лицо было разукрашено синяками, но его глаза ярко горели. — Как вы себя чувствуете с утра? — спросил он Акитаду.

— Мне станет лучше, когда мы доберемся до причин всех этих загадочных убийств. В каждом случае, как мне кажется, нам не хватает одной решающей части информации. Теперь, возможно, Тора нашел одну. Я хочу, чтобы вы послушали, что он сказал об искалеченном человеке, потому что это может стереться из памяти.

Хитомаро отпер дверь, и они встали вокруг трупа. Тора поднял коврик и рассказал об ухе и своей теории о тайном сообществе.

При первых словах Торы, Ойоши хмыкнул и встал на колени, внимательно глядя на лицо мертвеца, грудь и язык. Выпрямившись он, со вздохом, сказал:

— Конечно. Я сделал ужасную ошибку, господин. Как я мог забыть, когда сам видел этого человека только несколько дней назад! Тора совершенно прав. Это бедняга из гостиницы. Он умирал от болезни легких. Он покачал головой:

— Я старею и начинаю глупеть. Пожалуйста, простите мою беспечность, господин. Я понимаю, что не оправдал вашего доверия и что не могу быть судебным медиком.

Возникла неловкое молчание. После чего Акитада резко сказал:

— Ерунда. Вы говорили неоднократно, что были недовольны диагнозом.

— Но как это может быть тот же человек? — спросил пораженный Тора. — Тот, в гостинице был стар. У него были седые волосы. Ойоши пояснил:

— Кто-то побрил его голову. Это сильно меняет внешний вид человека.

— Это объясняет, почему вы не узнали его, доктор, — сказал Хитомаро. — Кроме того, его лицо довольно сильно пострадало.

Ойоши покачал головой:

— Не стоит искать оправдания для меня, но в моей профессии мы не так смотрим на внешность пациента, как на симптомы его болезни. Те, которые я должен был признать.

— Ну, — сказал Акитада, касаясь его руки. — Хватить этих обвинений самого себя. Он указал на лежащие на полу четыре тела, почти заполнившие маленькую комнату. — Посмотри на них! Безымянный гость из гостиницы. Старый слуга Хидео. Бандит Коичи. А теперь Кайбара. Если добавить хозяина гостиницы Сато, то мы имеем пять нераскрытых дел. И пропавшего ребенка. Почему вы должны винить себя за незначительные ошибки, если мне не удалось разобраться со столькими убийствами? На мгновение он качнулся ногах и Тора протянул руку, чтобы поддержать его.

— Вы должны отдохнуть, господин, — ругал Ойоши. — Вам надо находиться в своей комнате. Я настаиваю на постельном режиме до завтра.

Акитада напрасно протестовал. Они отвели его в кабинет, куда Тора и Хитомаро принесли постельные принадлежности и чай.

Акитада покорно выпил и улыбнулся. — Я должен быть благодарен, что Сэймэй слишком болен сам и не пичкает меня своими мерзкими отварами, — пошутил он с грустью в голосе.

— Я с нетерпением жду встречи с ним, — сказал Ойоши. — Я, возможно, смогу предложить ему как улучшить его лекарства. Он сел рядом с Акитадой и потрогал его лоб. — У вас нагрелась голова, но это может быть из-за нагрузки. В любом случае вам необходим отдых. Вы не должны перегревать себя. Кстати, сейчас вы можете быть уверены, что человек из гостиницы не был убит. Когда я видел его, он уже умирал. Даже если госпожа Сато выгнала его на улицу после моего визита, она не может отвечать за его смерть.

— Да. — Акитада прикусил нижнюю губу. — Я согласен с этим. Это отвратительная женщина. Тем не менее, хотя она не виновата в его смерти, она что-то знает о заговоре, и о том, кто изуродовал мертвеца. С ней надо попробовать поговорить относительно этого! — Он посмотрел на Тору и Хитомаро, которые стояли рядом:

— Садитесь, вы оба. Сейчас время для военного совета.

Когда они собрались вокруг, Акитада сказал:

— Хамайя, Сэймэй и я составили документы о назначении меня верховным правителем. Уведомления будут размещены по всему городу. Этот шаг позволит мне взять на себя командование гарнизоном и, если будет необходимо, объявить чрезвычайное положение. Также может убедить людей, что власть Уэсуги не беспредельна. Я тщательно сверился с законами, изучил подобные случаи и считаю, что такое решение необычно, но вполне законно. Обстоятельства делают его необходимым. Мы обязаны сорвать заговор против власти императора в этой провинции.


Еще от автора Ингрид Дж Паркер
Расёмон – ворота смерти

Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…


Свиток дракона

Дело об обозах с налогами, уже в третий раз исчезающих на пути в столицу…Такое расследование — идеальный способ разогнать скуку для томящегося от безделья Акитады.Однако в далекой провинции Кацуза его ожидает не безобидная игра с проворовавшимися чиновниками, а смертельно опасная схватка с многочисленными врагами. Смерть Акитады выгодна и шайке бандитов, и монахам-вероотступникам, и высокопоставленным столичным интриганам. А защищать его готовы лишь хитроумный слуга Сэймэй и молодой телохранитель — мастер боевых искусств Тора по прозвищу Тигр…Втроем они начинают игру со смертью.Но кто победит?


Адская ширма

И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.


Рекомендуем почитать
Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Чернее ночи

От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.


Человек в маске

Продолжение приключений Сеньки Козыря и его подельников в Томске — сибирских Афинах.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.