Человек Огня - [18]
Тина едва узнала мягко прозвучавший у нее за спиной голос — сейчас в нем не было ни намека на привычную безапелляционную властность.
— У вас очень усталый вид, сеньорита, позвольте мне помочь вам.
От удивления Тина не смогла вымолвить ни слова. Даже когда тонкая смуглая рука выдернула из ее дрожащих пальцев тарелку, она не вполне осознавала, что происходит. Склонив увенчанную короной золотисто-рыжих волос голову, девушка работала бок о бок с сеньорой Вегасом, пока не засияла каждая тарелка и чашка и не были отдраены котлы, потом все так же молча, даже не взглянув на него, Тина повернулась, чтобы уйти, но Рамон удержал ее за руку, стиснув, как стальными наручниками. Тут уж Тине пришлось взглянуть на Вегаса, и горящие гневом зеленые глаза встретились с полными недоумения голубыми.
— Вы простите меня, сеньорита Доннелли? — тихо спросил Рамон.
— Простить вас за что, сеньор? — натянутым тоном поинтересовалась она.
— За то, что наказал вас, конечно. За то, что позволил себе поддаться раздражению на ваше чисто английское высокомерие и весьма неприглядным образом взвалил на ваши хрупкие плечи самую тяжелую работу, какую только смог придумать.
В эти минуты Вегас был настолько очарователен, что Тина изумленно вздохнула. А когда он улыбнулся, что-то внутри невольно отозвалось на эту мягкую улыбку, и сердце забилось сильнее в ответ на теплое пожатие пальцев. Сам же сеньор, казалось, не придавал особого значения ни собственным словам, ни жесту, а лишь выражал сожаление, естественное для взрослого человека, жестоко наказавшего капризного ребенка и мучимого угрызениями совести, поскольку злоупотребил властью и авторитетом. Прикосновение было безличным, просто легким утешающим и покровительственным ободрением сильного слабому, но для Тины его сила и могущество были столь безграничны, что она отпрянула, как всегда убегала от неизвестного или таящего опасность — со страхом.
Девушка вырвала у Рамона свою руку и стала пятиться, пока не уперлась спиной в ствол дерева. Она затравленно оглянулась, отыскивая путь к бегству, а сеньор шагнул навстречу, и лицо его при этом выражало крайнюю степень изумления.
— Да вы готовы сбежать от меня, сеньорита, — нахмурился он. — Что во мне так беспокоит вас?
Они уже вышли за круг света, и большая темная тень Вегаса упала на белое как мел лицо Тины. Как только внушительная фигура испанца нависла над ней, девушка вжалась в дерево, словно хотела стать его частью, слиться с корой. Но она нигде не могла укрыться от испытующего взгляда. Даже кромешная мгла тропической ночи не сумела скрыть панического ужаса в глазах Тины.
— Боже ты мой! — не веря себе, прошептал Рамон. — Да вы боитесь меня?
Потрясение, прозвучавшее в его голосе, слегка привело девушку в чувство.
— Нет… конечно нет… — пробормотала она.
Вегас ухватил ее за хрупкие плечи, и его прикосновение опалило кожу сквозь тонкую хлопковую ткань рубашки, тотчас вновь повергнув Тину в бездну дикого страха.
— Тогда почему, — процедил Рамон, — вы смотрите на меня так, будто я людоед из детской сказки? Почему в ваших глазах отражается страх даже сейчас, когда вы пытаетесь это отрицать?
Возражения умерли на губах Тины. Она молча вскинула ресницы — на хмуром, потемневшем лице Рамона застыл вопрос.
— Сколько вам лет? — вдруг подозрительно осведомился он.
Сигнал опасности мгновенно заставил Тину сосредоточиться. В тщетной попытке развеять подозрения начальника экспедиции она дрожащим голосом заявила:
— Это вас не касается, сеньор!
— Неправда! Я как раз должен все знать о членах своей команды, а вы, сеньорита Доннелли, в данный момент кажетесь достаточно взрослой только для путешествия из детской в школу!
Говорил сеньор Вегас довольно решительно, но во взгляде его чувствовалась неуверенность. Тина откинула голову и взглянула на него с холодным пренебрежением:
— Я путешествовала, сеньор, по всему свету, побывала в самых труднопроходимых землях и многое повидала. — То, что сейчас девушка говорила правду, прибавило ей уверенности, и она добавила еще более высокомерным тоном: — Очевидно, мне следует воспринимать ваши слова о моей молодости как комплимент, но, пожалуйста, сеньор, — голос ее стал неприятно резким, — не пытайтесь испытывать свое латинское очарование на мне, ибо, уверяю вас, я глубоко равнодушна к лести. Полагаю, — сухо закончила Тина, — вам стоит сосредоточить все свое внимание на донье Инес, если вы испытываете столь сильную потребность в женском обществе!
Лицо Рамона окутывала тень, но его пальцы с такой силой впились в плечи девушки, что, похоже, ей удалось здорово его разозлить. Тине было ужасно больно, но она терпела. Только закрыла глаза и собрала всю волю в кулак, чтобы не закричать. Вегас хранил зловещее молчание, но девушка знала: скоро он заговорит и слова его будут жестокими и презрительными. Ну и пусть, это лучше, чем если испанец узнает, как сильно волнует ее. Ни от одного мужчины из всех, кого знала Тина, не исходил такой магнетизм, как от Рамона Вегаса. С кем-то она флиртовала, с кем-то даже целовалась, но никто не затрагивал в ней той заветной струнки, что зазвучала от одного его случайного прикосновения. Девушка вздрогнула, и Рамон тут же отпустил ее. Когда он, сжав в кулаки опущенные руки, заговорил, сердце Тины бешено трепетало.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
Линетт по настоянию отца, финансового магната отправляется в кругосветное путешествие. Ее задача научиться вести себя в высшем обществе. Но в компании гламурных девиц и лощеных прожигателей жизни Линетт чувствует себя чужой, она устала играть роль светской львицы, не признающей норм морали. Только вот именно этот образ и приглянулся Луису по прозвищу Пират.
Юная англичанка из-за пустяка теряет работу гувернантки, и ее счастливая и беззаботная жизнь превращается в сплошное отчаяние. Но фортуна переменчива, и мечты о счастливой любви превращаются в реальность…
...Он сразу обратил внимание на эту девушку, «тепличный цветок уютной лондонской квартиры», неожиданно для себя впервые оказавшуюся в джунглях Амазонии, в незнакомом мужском обществе исследовательской экспедиции. Шантажируя юную Тину попавшей в его руки тайной, которую она изо всех сип старалась скрыть, он был уверен, что очень скоро «впишет» соблазнительную северянку в длинный список своих сексуальных побед. И когда он, казалось, был уже совсем близок к своей цели, дорогу ему преградил тот, кто питал к этой девушке совсем иные чувства..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…