Чары пленницы - [87]
– Майлз! Держись! – При виде открывшейся ему картины он звучно выругался.
Майлз, по шею в песке, набирал в легкие воздух перед тем, как на него накатывала волна, а когда она отступала, отплевывался и кашлял.
– Капитан! – Пенная волна опять накрыла его с головой и откатилась по песчаному склону.
Коул бросил пистолеты и порох туда, где они не намокнут, и упал на колени. Он рыл твердый мокрый песок, державший в плену Майлза. Выхватив из ножен саблю, он рубил отверстия в песке, яростно расталкивал ослабшие комья. Услышав сзади какой-то шум, обернулся, замахнувшись саблей, но это прибежали Дьюи и Том. Втроем они быстро разгребли песок, откопали Майлза по грудь, и он стал биться, высвобождая руки.
– Капитан, смотри! – Дьюи перестал копать, его внимание привлекла тонкая полоска дыма вдалеке под скалой.
Дым становился все гуще, темнее. Что бы там ни горело, пламя разгоралось быстро, и у Коула появилось тошнотворное ощущение, что Бейли в опасности.
– Вы вдвоем сможете его откопать? – спросил он у Тома и Дьюи.
– Да, сэр!
– Да, капитан!
– Когда освободите, спрячьте его в кустах. Оставайтесь в лесу, даже если перевалите за скалы, – это может быть ловушка.
– Да, капитан, – ответил Дьюи. Том кивнул, продолжая отгребать мокрый песок.
– Держись, Майлз. Ты почти на свободе, – подбодрил Коул молодого человека. Он оставил саблю Дьюи, взял пистолеты, убедился, что оба заряжены, и побежал вдоль полосы деревьев к черному дыму.
Коул лежал на животе, вглядываясь из-за камня в пологий склон, образующий залив в форме копыта с пещерой посредине. Там стоял «Гробовщик». Если бы не дым, его было бы чрезвычайно трудно найти. Дракон хотел, чтобы его нашли, – он знал, что Коул здесь. Пожар пылал на корме, ветер нес пламя по палубе к средней части корабля. Что-то висело на главной мачте, и Коул прищурился, разглядывая. Чтобы быть не столь заметным, он снял с себя белую рубашку и подполз ближе. Это была клетка-виселица, в них подвешивают тела убитых пиратов в назидание собратьям.
Послышался испуганный крик, у Коула замерло сердце – порыв ветра отогнал дым, и он увидел в клетке Бейли. Растрепанные волосы сияли на солнце, он знал эти золотисто-рыжие волосы, как собственное отражение в зеркале.
Он спустился с каменистого склона, хорошо зная, что Дракон где-то поблизости и ждет его реакции. Ну и пусть. Он должен вызволить ее с корабля. Оказавшись внизу, он аккуратно положил оружие на песок под маленькой скалой. Он уже подошел к краю воды, когда сзади раздались аплодисменты. Он медленно обернулся; перед ним стоял его заклятый враг, за которым он гонялся пять долгих лет.
Дракон. Эдвин Монтроуз.
Весь в черном, с черной полумаской на лице, пират стоял с надменным видом, расставив ноги.
– Неплохо, неплохо! – Он продолжал хлопать в ладоши. – Ты нашел мое убежище – всего-то за пять лет! Ты прямо исследователь, Лейтон, хотя сомневаюсь, что король выделит тебе фонды на дальнейшие открытия. – Он дружески засмеялся и двинулся к Коулу, помахивая пистолетом.
– У меня нет на тебя времени, Монтроуз. Может, позже, – сказал Коул, настороженно глядя, не заметит ли пират отблеск солнца на пистолетах под скалой. Черт, надо было один при себе оставить, но он знал, что, если пистолет намокнет, он все равно не выстрелит.
– Да что ты? Нет, я не могу тебя отпустить. Ты гонялся за мной, как собака за своим хвостом, и, правду сказать, изрядно мне надоел. Я от тебя устал, Лейтон. Так что давай уладим между собой наши дела.
Возбуждение Коула росло – он видел, что огонь приближается к главной мачте, где на рее прямо над водой висела клетка с Бейли.
– Я вижу, твои приоритеты изменились. Я тебя не виню, она красотка, но мне противно видеть, что твое внимание ко мне ослабело. Я ревнив, видишь ли. – Дракон подошел ближе и кивком указал на «Гробовщика». – Время на исходе, не буду тебя задерживать. У тебя есть выбор, Лейтон. – Он раскинул руки и поднял лицо к солнцу.
– Говори скорее, Монтроуз. Я теряю с тобой терпение, – прорычал Коул, поглядывая через плечо на «Гробовщика».
Дракон наслаждался игрой.
– Отлично, сделаем так. – Он отбросил пистолет, и тот со стуком упал на землю. – Можешь бороться со мной – или можешь спасать свою подружку. Предупреждаю, что у тебя для этого мало времени. Если рея не сгорит раньше, огонь доберется до главной мачты, а под ней – бочонок из-под рома, в который я насыпал порох, взрыв будет такой, что уничтожит всех на борту. Да, а если она окажется в воде, я постарался, чтобы ее нашли акулы. Пока мы разговариваем, мои люди крошат в воду рыбу.
– Адский ублюдок, – прохрипел Коул. Дракон засмеялся:
– Ублюдок, да. Но обстоятельства моего рождения больше не имеют значения. Я вернусь в Англию как единственный наследник состояния моего папаши. Вопреки его желанию, но он не сможет возразить, поскольку мертв.
– Ты никуда не поедешь.
– Вот как? Выбираешь драку? Отлично! Должен признаться, я с восторгом убью тебя, а потом освобожу маленькую шлюху и развлекусь с ней.
Бейли завизжала, вопль ужаса прорвался сквозь ядовитый черный дым. Коул увидел, что огонь лижет палубу, языки взмывают вверх и уже загорелась рея с клеткой, в которой билась Бейли.
Знаменитый капитан пиратского судна по прозвищу Ангел славился своим благородством по отношению к женщинам. Но когда выяснилось, что на корабль попала невеста его злейшего врага, он решил изменить своим правилам и соблазнить пленницу.Однако Ангел ошибся: Мэдлин Хартуэлл не та, за кого он ее принимает. А сама девушка не хочет разочаровывать капитана и готова на все, лишь бы уплыть подальше от берегов Англии.Так ошибка Ангела и обман Мэдлин становятся первыми искрами в пламени охватившей их страсти…
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…