Цена страсти шейха - [20]

Шрифт
Интервал

– Я таскаю халву, когда я дома. И когда мне грустно… – Надя осеклась, и Халид недоумевающе нахмурился.

– Я тоже так делала.

Халид обернулся на голос Обри. Она подобрала ноги под себя, ветерок развевал ее светлые волосы. Без косметики она казалась совсем юной, но сколько же при этом она вмещала в себя мудрости!

– Я таскала мороженое из холодильника, зачерпывала пару ложек и прятала в охлаждающий пакет.

– Зачем?

– Чтобы оно было под рукой на случай тоски.

Халид покачал головой, для него это звучало абсолютно бессмысленно. Но тут снова заговорила его сестра:

– Когда я злюсь на короля, я ем халву у себя в номере…

Он посмотрел на Обри. В ее глазах читалась мольба не обрывать этот разговор.

– Все мы иногда на него злимся, – голос принца был мягким.

– Даже вы?

– Да. – Халид кивнул и снова повернулся к Обри: – Надя очень похожа на маму, временами она слегка импульсивна и несговорчива. И хотя это хорошо, короля это порой злит.

– Вы сказали, я похожа на нее? – Наде хотелось еще немного услышать о матери.

– Да.

– Халид? – В голосе Нади появилась хрипотца, щеки покрылись румянцем. – Она нас видела?

– Да. Она держала вас обоих целых две минуты и успела сказать, что теперь ее семья полна, у нее самые красивые дети. Она поцеловала вас и попросила привести Хусейна, чтобы он мог познакомиться со своими новыми братом и сестрой.

Надя плакала, Аббад смотрел куда-то наверх, и только Хусейн внезапно сел прямо и нахмурился. Он редко вступал в споры, но сейчас решил это сделать:

– Вы не можете этого знать наверняка, но зачем-то говорите. Зачем?

Халид сохранял спокойствие.

– Потому что знаю. После ее похорон я общался с врачами и медсестрами и узнал все, что мог. – Тогда это было не ради братьев и сестер, а ради самого себя. Но сейчас настало время разделить это с ними. – Она была счастлива в роли матери, об этом я могу говорить с уверенностью. И она говорила о вас со мной. Она говорила, что Хусейн очень смешной. Она так гордилась вами…

По щеке Хусейна сползла слеза. Он яростно смахнул ее. Халид поймал руку брата и, задержав ее в своей, продолжил говорить. Теперь все трое впитывали его слова как губки. О том, как Далила любила петь. Как однажды ночью ее поймали в кухне, где она делала бутерброд по традициям своей страны. Как любила историю Аль-Захана, как собирала талисманы, дающиеся обрученным парам для появления детей.

– Ее коллекция выставлена на Пятой авеню. Вы всегда можете пойти туда и посмотреть на нее, когда начнете скучать. – Он перевел взгляд на Обри, благодаря которой сегодняшний день стал возможным. Потому что да, под теплым солнышком это было легче говорить. Но еще по какой-то непонятной причине легче становилось просто от ее присутствия. – Она очень любила вас. Если вы хотите знать о ней больше, можете спрашивать меня.

Они хотели и задавали вопросы. А потом перешли на другие важные темы.

– Я не могу быть королем, – настойчиво сказал Хусейн. – Халид, я не могу жениться.

– Знаю.

– Вы не понимаете. У меня не может быть наследников.

Надя с Аббадом обменялись взглядами, и Обри почувствовала напряжение. Интересно, как давно они знали секрет Хусейна? Халид продолжал держать его за руку.

– Хусейн, вы следующий на очереди – после меня.

– А вы отказываетесь жениться. И теперь король угрожает, что если вы не согласитесь, то есть еще двое сыновей, которые могут это сделать.

– Я не хочу, чтобы это коснулось меня. – В голосе Аббада отчетливо слышался страх. Его никогда не воспитывали как будущего короля, и в его жизни было больше свободы.

– Выхода нет, – продолжил Хусейн. – Если вы не подчинитесь, это придется сделать нам. Если вы не вмешаетесь, Аль-Захан потеряет свою независимость. Вам нужно жениться, Халид. И вам нужен сын.

– Хусейн. – Халид говорил ровным тоном. – Я не обязан жениться по приказу отца и уж точно не по вашему приказу. Нет никакой срочной необходимости в появлении у меня сына, я не планирую становиться отцом сейчас.

– Но…

– Никаких но. Я слушал вас, но теперь и вы выслушайте меня. Я говорил королю, что в ближайший год мое внимание будет полностью на моей стране, на новом отеле…

– Но тогда вам придется жениться.

– Хусейн. – Халид никому не позволял на себя давить. – Я найду выход.

Только самому себе он иногда признавался, что выхода может и не быть. Но говорить этого вслух точно не стоило.

Халид начал понимать, почему присутствие Обри приносило облегчение. Рядом с ней жизнь казалась лучше, чем на самом деле. Любовь? Неужели она все-таки пришла к нему? Он ведь думал, что с ним этого не случится. И отменить это уже никак нельзя. Вокруг бегали дети, преследуемые по пятам родителями, братья и сестра ждали, пока он продолжит. Но не Обри. Девушка надела очки и делала вид, что наслаждается солнцем. Ей было очень больно слышать, как он говорит о браке и наследниках, как они обсуждают мир, которого она никогда не увидит и которому никогда не сможет принадлежать. Она лежала на спине с закрытыми глазами, не давая себе заплакать, и слушала, как Халид успокаивает сиблингов.

– Поверьте, я найду решение, которое позволит позаботиться обо всех. Все будет улажено.

Пока он этого решения не видел.


Еще от автора Кэрол Маринелли
Двойная жизнь

Зандер Каргас, отвергнутый собственной семьей, вырос на улице. Он никогда не знал ни любви, ни нежности, зато в совершенстве постиг суровый закон жизни: если тебя обидели – отомсти. Никто не мог удержать Зандера от заветной цели: свести счеты с братом. Никто… кроме доброй и понимающей Шарлотты.


В плену удовольствий шейха

Шейх Ильяс Аль-Разим родился, чтобы быть королем. Он не позволит никому встать у него на пути, особенно какой-то самоуверенной официантке Мэгги Дэлани, которая думает, что может шантажировать его. Это его обязанность – защищать честь своей семьи, даже если для этого требуется взять наглую девчонку в заложницы. Под звездным небом Зарании Мэгги убеждает принца в своей невиновности. Ильяс освобождает ее, вот только теперь Мэгги никто не сможет помочь. Ведь она безнадежно влюбилась в Ильяса…


Жена моя, королева

Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет.


Настоящая жена

Лили знает, что будет носить обручальное кольцо только двенадцать месяцев, — таков договор о фиктивном браке, который она заключила с Хантером Майлзом. Но вскоре Лили понимает, что одного года ей мало — она по-настоящему полюбила своего мужа.


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…


Бриллиант для самой желанной

Кеда, наследный принц Зазинии, к несчастью, ведет разгульный образ жизни. К тому же в светских кругах гуляют слухи о том, что он незаконнорожденный. И все это не способствует созданию достойного имиджа будущего монарха. Чтобы предотвратить возможность потери им трона, приглашен известный специалист по разруливанию подобных проблем. Им оказывается красавица Фелиша Хамилтон. Ценитель женских прелестей, Кеда конечно же не может упустить случай завести очередной бурный роман.


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золушка для шейха

В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Повинуйся зову желаний

Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».