Цена страсти шейха - [21]

Шрифт
Интервал

Это был долгий пикник и искренние прощания, и, когда она обнимала Надю и даже братьев, то почувствовала боль от того, что никогда больше их не увидит. И, когда подростки ушли, когда они с Халидом снова оказались вдвоем в его номере, прощание было еще более нежным. Они занялись любовью в последний раз, вместе приняли душ. Когда время истекло, впервые необходимость быть наследником показалась Халиду настолько невыносимой ношей.

– Я попрошу дворецкого упаковать…

– Нет. – Обри не вынесла бы постороннего в их чувственном раю. Занавески были опущены, кровать не заправлена, а они стояли в ванной после долгого горячего душа. И теперь все должно было закончиться.

Халид обернул полотенце вокруг бедер и вышел, чтобы организовать все для отъезда. Обри держалась за раковину, пытаясь убедить себя, что сможет попрощаться и не заплакать. Что одна ночь и один день уж точно лучше, чем ничего. Она потянулась за расческой – его серебряной расческой. Что угодно, лишь бы отвлечься. Внезапно она заметила маленькую бутылочку с его парфюмом. Ей уже настолько не страшно было трогать его вещи, что она открутила крышку, сняла стопер и глубоко вдохнула. О, этот аромат! Она нанесла его на шею, на запястья…

– Обри?

Она улыбнулась в зеркало, но Халид был очень серьезен.

– Ты не можешь…

– Я должна. Позволь мне.

– Он только для меня. – Халид встал позади нее. Этот аромат был создан только для него и его будущей жены. Он не злился, откуда ей было знать правила Аль-Захана. Ему просто было очень больно, потому что больше всего на свете ему хотелось бы, чтобы она носила его парфюм. Обри приподняла бутылочку, не давая ему отобрать флакон, и, чтобы не действовать силой, Халид щекоткой вынудил ее отдать духи. Закупорив бутылочку и вернув на полку, он сообщил все еще задыхающейся от смеха Обри об их новых планах:

– У нас есть час.

– Но я пропущу рейс.

– Ты полетишь позже.

Темные пальцы, ласкающие ее живот, контрастно выделялись на белой коже. Спиной Обри чувствовала его плоть. Каким облегчением было получить небольшую отсрочку.

– Позволь мне надушиться.

Он положил руки ей на грудь. Она не хотела денег, но хотела частичку его.

– Я просто хочу что-то на память…

– Ш-ш… – Он напрягся, от него словно исходили электрические заряды, пальцы ласкали соски. Тело отвечало на его движения и прижималось к нему все плотнее, Обри чувствовала себя как в лихорадке. Халид принялся целовать ее шею, медленно подбираясь к ключицам. Она хотела прижаться к нему еще ближе, но он удержал ее. Продолжая ласкать ее грудь одной рукой, он скользнул вниз и нащупал точку, от прикосновения к которой Обри пробрала дрожь. Сколько жестокости и сколько нежности в его касаниях.

– Халид… – Он наблюдал за ними в зеркало, но Обри больше не могла смотреть в отражение. Наслаждение было так велико, что она закрыла глаза. – Халид, пожалуйста.

– Ты не можешь им воспользоваться.

На самом деле она просила его ускориться и скорее овладеть ею, но после его слов мысли вернулись к флакону, и ей захотелось его еще сильнее. Разгоряченная и влажная, она повернулась, зарылась лицом в его грудь и прикусила зубами соски. Он отклонил ее голову, но не отстранил. Принцу недостойно чувствовать свою слабость, а ее прикосновения грозили именно этим. Обри не понимала, что делает, она подчинялась чувствам и выполняла то, что велело ей собственное тело. Она лизала и кусала, а потом опустилась на колени и принялась ласкать его плоть. Впервые она чувствовала свою власть над этим податливым телом.

– Я очень хочу этот аромат, Халид.

Молчание.

Она поцеловала его над бедром, но он снова отклонил ее голову. Она поцеловала опять – ответом ей было только шипение.

– Я хочу его, Халид, – и как сильно. Ей не нужны деньги, просто подарок на память, чтобы вспоминать запах, который первым привлек ее внимание. – Пожалуйста…

Он колебался и наконец решился на компромисс.

– Тогда сделай это на коленях.

Ей пришлось подложить полотенце, так он был высок.

– Я не знаю, что делать.

– Потренируйся.

Первая нерешительность скоро прошла, и Обри почувствовала уверенность. Она все еще боялась причинить ему боль, но Халид успокоил ее и велел продолжать. Она держалась за его бедра, откликаясь на ритм их движения, позволяя ему направлять себя. Он убрал волосы с ее лица и держал, чтобы видеть, как она это делает. Жар его тела, его близость возбуждали ее.

– Обри, – звучало как предупреждение, но она отважилась зайти дальше, даже дальше, чем собиралась.

Он застонал своим низким голосом и с руганью отстранил ее голову. Почему он остановил ее? Ему явно нравилось. Обри хотела продолжить, но Халид подхватил ее и поставил на скамейку.

– Я хочу взять тебя еще один раз… – Халид грубо раздвинул ее ноги и придвинул ближе к себе. С предельной точностью он выбрал позу для Обри и даже подвинул ближе второе зеркало.

– Что ты делаешь? – Обри чувствовала смятение, но Халид не торопился, он вошел в нее медленно и спокойно.

– Смотри.

– Не могу. – Обри чувствовала подступающий оргазм.

Она заерзала на неудобном мраморе, но Халид удерживал ее на месте и вынудил откинуться спиной на зеркало, неприятно холодящее ее обнаженную кожу. Теперь ей стало понятно, зачем он подвинул второе – оно показывало их обоих. Словно она отсоединилась от своего тела, пока Халид осторожно двигался внутри ее. Она видела интимную плоть каждого из них. Ее бедра начали дрожать, но он продолжал держать их широко раздвинутыми.


Еще от автора Кэрол Маринелли
Двойная жизнь

Зандер Каргас, отвергнутый собственной семьей, вырос на улице. Он никогда не знал ни любви, ни нежности, зато в совершенстве постиг суровый закон жизни: если тебя обидели – отомсти. Никто не мог удержать Зандера от заветной цели: свести счеты с братом. Никто… кроме доброй и понимающей Шарлотты.


В плену удовольствий шейха

Шейх Ильяс Аль-Разим родился, чтобы быть королем. Он не позволит никому встать у него на пути, особенно какой-то самоуверенной официантке Мэгги Дэлани, которая думает, что может шантажировать его. Это его обязанность – защищать честь своей семьи, даже если для этого требуется взять наглую девчонку в заложницы. Под звездным небом Зарании Мэгги убеждает принца в своей невиновности. Ильяс освобождает ее, вот только теперь Мэгги никто не сможет помочь. Ведь она безнадежно влюбилась в Ильяса…


Жена моя, королева

Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет.


Настоящая жена

Лили знает, что будет носить обручальное кольцо только двенадцать месяцев, — таков договор о фиктивном браке, который она заключила с Хантером Майлзом. Но вскоре Лили понимает, что одного года ей мало — она по-настоящему полюбила своего мужа.


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…


Бриллиант для самой желанной

Кеда, наследный принц Зазинии, к несчастью, ведет разгульный образ жизни. К тому же в светских кругах гуляют слухи о том, что он незаконнорожденный. И все это не способствует созданию достойного имиджа будущего монарха. Чтобы предотвратить возможность потери им трона, приглашен известный специалист по разруливанию подобных проблем. Им оказывается красавица Фелиша Хамилтон. Ценитель женских прелестей, Кеда конечно же не может упустить случай завести очередной бурный роман.


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золушка для шейха

В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Повинуйся зову желаний

Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».