Целитель сердец - [22]

Шрифт
Интервал

— У нее удивительно хорошее расположение духа, она прекрасно ведет себя с детьми и маленькими животными, — закончила она свой рассказ охрипшим голосом.

На его тонких губах появилась понимающая улыбка.

— У нас дома две собаки, и мы их очень любим. — Он продолжал говорить о других вещах, Триша невольно стала моргать сонными глазами.

Рив взглянул на часы:

— Mon dieu! Вам давно пора спать. Слишком поздно везти вас куда-нибудь. — Вдруг он наклонился и нежно поднял ее. — Вы очень устали, mon pauvreenfant[11]. Пойдем, я удобно устроюсь в одном из кресел внизу.

Вместе с ней он прошел через холл к лестнице, где она остановилась, словно ей в голову неожиданно пришла какая-то мысль.

— Но будет ли это правильно? В конце концов, вы хирург и люди начнут сплетничать. — Она залилась краской.

Он насмешливо улыбался:

— Весьма признателен вам за заботу обо мне, но консьерж в моем доме знает, что я часто работаю по ночам, и никогда не запирает подъезд до моего прихода, к тому же я уеду отсюда раньше, чем вы проснетесь. Вам, mademoiselle, нечего беспокоиться. Вилла находится в безопасном месте, окружена высокой оградой, отделяющей ее от соседей. Незваный гость вас очень расстроил?

Она покачала головой, затем повернулась и стала подниматься по лестнице.

— Bonne nuit, mademoiselle. Выспитесь хорошенько.

— Bonne nuit, monsieur, — ответила она и поднялась вверх, зная, что он смотрит ей вслед.

Глава 4

Было уже совсем светло, когда Тришу разбудил надрывавшийся дверной звонок. Ее голова, еще не освободившись от сна, чудесным образом прояснилась при мысли, что Гортензия ждет у входной двери и не пользуется ключом, полагая, что она вчера вечером заперлась изнутри. Спешно набросив накидку и нырнув в домашние туфли без задников, она уже открыла дверь, как заметила записку на ковре. Она торопливо подняла ее и прочла:


«Мадемуазель, я уезжаю домой. Сейчас шесть тридцать. Гортензия не вернулась, она может приехать первым автобусом, который прибывает около восьми тридцати. Надеюсь, вы хорошо спали.

Р. д'Артанон».


Первым побуждением было порвать записку, однако настойчивая трель звонка заставила спрятать ее в карман и поспешить вниз. Гортензия была одна и долго извинялась за то, что не вернулась вчера вечером. Оказалось, перед приездом Гортензии с мужем ее мать упала и ушибла голову. Послали за врачом, который подтвердил, что переломов нет, но порекомендовал матери оставаться несколько дней в постели, пока не пройдет шок. Гортензия рассказала, что ее муж остался с матерью, пока та не встанет на ноги.

Триша позавтракала на кухне вместе с Гортензией, затем кое-что сделала по дому за нее. Она заканчивала вытирать пыль в комнатах первого этажа, когда зазвонил дверной звонок. Она открыла дверь. Перед ней стояла элегантно одетая женщина, очевидно француженка, на вид ей было далеко за сорок. Под темно-синим костюмом между отворотами мелькнула белая гипюровая кружевная блузка, а элегантная шляпа без полей была из темно-сине-белого материала. В руках у нее была темно-синяя сумка, а на ногах гармонирующие ботинки из мягкой лайки.

Светло-карие глаза на красивом широкоскулом лице скользнули по волосам Триши и перешли к ее зеленому платью и руке без колец.

— Я пришла навестить свою племянницу, — произнесла она решительно на французском.

Триша уставилась на нее в изумлении.

— О, гм… входите, пожалуйста, — запыхавшись, тихо пробормотала она, запинаясь на французском, и отступила в сторону, пропуская гостью. Только тогда Триша заметила, что все еще держит метелку из перьев, которой она вытирала пыль в комнате. — Мадам, садитесь, пожалуйста, — закончила она, улыбаясь.

— Я мадам Байи, — ответила женщина, садясь на обитый шелком диван. — Вы здесь новенькая, да?

Триша быстро сообразила, в чем дело. У родителей Мари-Роз фамилия тоже была Байи, значит, эта строгого вида особа, сидящая здесь и рассматривающая ее, словно она была новой служанкой, могла выйти замуж за какого-нибудь члена этой семьи.

— Вы говорите по-английски, мадам? — спросила Триша, положив метелку из перьев.

— Да.

— Тогда я могла бы быстрее и легче объясниться на английском. Я Триша Беннет. Мадам, возможно, вы не знаете, что несколько недель назад мой брат Джереми и Мари-Роз попали в аварию.

Сказать, что мадам Байи была удивлена, значило бы ничего не сказать. Она подняла изумленный взгляд на продолжавшую стоять Тришу:

— Mon dieu, я ничего об этом не знала. Я была в круизе и вернулась только сегодня утром. Я глубоко потрясена этим известием. Они сильно пострадали?

— У Мари-Роз сотрясение мозга, повреждены ребра и порезы на лице. Она сейчас поправляется.

Мадам Байи от досады прищелкнула языком:

— А Джереми?

К счастью, отделался порезами и ушибами.

— Полагаю, родители моей племянницы извещены.

Триша объяснила, что с ними в это время не удалось связаться, и мадам Байи снова щелкнула языком.

— А где Джереми? Тоже в больнице?

Триша рассказала ей о работе брата в Испании, и видно было, как та недовольна.

— Вряд ли ему следовало покидать свою жену в такое время! Я была категорически против того, что Мари-Роз выходит за иностранца.

Триша села и невольно прикусила губу, чтобы не сказать необдуманные слова.


Еще от автора Кэтрин Бритт
Волшебный круиз

Красавица Фрея Марш отправляется в круиз, чтобы прийти в себя после тяжелой болезни. Однако капитаном корабля оказывается Дерек Лейтон, с которым Фрея рассталась, предполагая, что у него нет серьезных намерений по отношению к ней. Сердце девушки рвется к любимому, но она видит, что Дерек не желает возобновления отношений и ухаживает за другой. В Лиссабоне Фрею ждет мужчина, мечтающий жениться на ней, но красавица убегает от него, поняв, что сердце ее безраздельно принадлежит Дереку…


Нежное пламя

Умная и прелестная Викки легкомысленно относилась к мужскому вниманию, пока на ее пути не возник самоуверенный Ги Рансар. Хотя их знакомство закончилось ссорой, образ неотразимого красавца запал ей в душу. А волнение от нечаянных встреч с Ги заставило девушку задуматься: уж не влюблена ли она? Но вмешалась дерзкая и сексуальная Жанера, намекнув Викки, что заигрывать с чужими женихами опасно…


Сказочный остров

Гриер воспитали приемные родители, и девушка считала, что любовь опасна — ведь не от хорошей жизни ее бросила родная мать! Наверное, поэтому рыжеволосая красавица не торопилась связывать свою жизнь с мужчиной. Сначала она хотела объехать весь мир, но во время первого же путешествия судьба сделала крутой вираж.


Любовь всесильна

Мартина Флойд, приехавшая в Венецию погостить у подруги, влюбляется, и, как ей кажется, без малейшей надежды на взаимность.


Дуэль сердец

Гейл Пемблтон привыкла к поклонению мужчин и была разочарована тем, что обаятельный Ланс ван Элдин не поддался ее чарам. Внезапно умирает отец Гейл, а сама она попадает в аварию, и временный паралич приковывает ее к постели. Ланс берет на себя заботу о девушке. Она благодарна ему, но уязвленная гордость мешает ей понять, что Ланс ван Элдин в нее влюблен…


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…