Целая вечность и на минуту больше-2 - [12]
— Да, мой принц, ты абсолютно прав, большей идиотки, чем я, не найти на всем белом свете, — и она снова зашлась в смехе.
Остаток пути мы прошли смеясь, рассуждая о сложностях жизни и вспоминая прошлое. А я никак не мог отделаться от чувства, что пусть рядом с ней мне приходится самоутверждаться постоянно, пусть она заставляет меня работать над собой, но я чувствую себя живым. Доведя Марьям до офиса и попрощавшись с ней, я вернулся на работу.
В посольстве меня уже поджидал Гиви, с которым мы еще неделю назад договорились встретиться и обсудить перспективы совместного распития спиртных напитков. Я посмотрел на объемный пакет в его руках и понял, что перспективы у этого мероприятия самые радужные. Было около десяти вечера, когда мой мобильный оповестил меня о том, что кто–то вспомнил о моем существовании. Что закономерно — это была моя маленькая красавица.
— Папа, а мама спрашивает, когда ты придешь домой? — она всегда пыталась создать видимость того, что ее маме я тоже нужен.
— Миечка, скажи маме, что я приду домой через час, — я взглянул на двухлитровую бутыль домашнего вина, которую Гиви каким–то чудом провез через швейцарскую границу, и прикинул в уме ее объемы. Пришло понимание того, что за час нам ее не оприходовать, и я поспешил поправить себя. — А скорее всего, через два часа.
— Папочка, я так скучаю, ты постарайся пораньше приехать, ладно? — в ее голосе зазвучали жалобные нотки.
Я промолчал, было невероятно стыдно перед моей малышкой, но если я сейчас не сниму стресс, то подохну где–нибудь на подъезде к дому:
— Детка, ложись спать, я скоро приеду.
Приехать скоро не получилось. Когда я подъезжал к дому, на часах было около двенадцати ночи. Около здания тусовались какие–то обормоты, и я придвинул к себе поближе орудие борьбы за справедливость и равноправие пролетариата Соединенных Штатов — бейсбольную биту.
Каждый раз, когда я читаю в путеводителях, что Женева один из самых безопасных городов мира, у меня появляется мысль взять за шкирку составителей этих чудесных книг притащить их в мой квартал за полночь — посмотрел бы я на их лица. Вообще, я бы этим знатокам европейской культуры настоятельно рекомендовал бы прогулки по столицам Старого Света после захода солнца и по возможности около вокзалов. Вот где они смогут ближе познакомиться с «бомондом» европейского общества. А после двенадцати ночи — так это ж вообще весь цвет общества собирается. Сливки, одним словом.
Однако лирику в сторону — надо выйти из машины и зайти в блок. По возможности живым и без телесных увечий. Бита в этом плане лучшее средство предохранения. Я не обманулся: увидев в моих руках это грозное орудие, шпана уважительно расступилась, и я благополучно поднялся к себе домой. Ложась в постель, я улыбался — завтра наступит день, которого я ждал целый месяц. С этой прекрасной мыслью я и заснул.
Боже, неужели этот день наступил и моя теща отбывает к себе домой? «Green Peace» меня не поймет, но я готов зарезать не то чтобы одного барана, а целое стадо, лишь бы она благополучно отбыла восвояси. Проснувшись наутро в самом прекрасном расположении духа, я предвкушал отличный денек. Надев свой лучший костюм, я подогнал автомобиль к самому дому, погрузил чемоданы и покачал головой: прилетала она с одним крохотным чемоданом, а улетает с тремя саквояжами высотой с меня, а весом с Асли. На этот момент меня волновало два вопроса: кто будет платить за перевес и хватит ли того, что она купила на пару месяцев, или Асли меня через две недели погонит посылать посылку любимой теще? На оба вопроса я получил ответ через полтора часа, заплатив за перевес больше трехсот евро и услышав, что могло бы быть еще больше, но все остальное Асли сумеет переслать любимой мамочке в кратчайшие сроки.
Наступил момент, когда нужно было приступать к церемонии прощания, и мне было безумно жаль, что не последнего. Окропив мой костюм крокодильими слезами, теща потрепала меня по щеке и попросила не скучать, сказав, что постарается снова приехать как можно раньше. Я, поцеловав ей руку, сказал, что мы будем рады:
— Единственное о, чем я хотел вас попросить: вы могли бы больше не спрашивать в посольстве, есть ли скидки на оплату визы для пенсионеров?
Если бы она просто спрашивала, а то ведь она там истерики устраивает, потрясая своей пенсионной книжкой. Мне знакомый из бельгийского посольства рассказывал как она визу в Бельгию получала, когда я ее первый раз пригласил к нам.
— Да, Арсланчик, но почему я должна им платить за то, что еду в их страну? Где же их гостеприимство?
Хорошо хоть не спросила, почему ей не платят за въезд в Швейцарию.
— Мама совершенно права, скорее швейцарцы должны быть ей благодарны, что она сюда приезжает, — это уже Асли предположила.
Они обе смотрели на меня с таким кровожадным блеском в глазах, ожидая каких–либо возражений, что я, где–то в глубине душе струхнув, сразу и во всем согласился с ними обеими.
Я гордился собой, когда, помахав теще на прощание, сумел не пуститься в пляс и даже утешал Асли, которая рыдала в три ручья, махая мамочке вслед. Впрочем, она тоже недолго грустила и попросила высадить ее около какого–то магазина одежды, где она могла немного успокоиться, по ее собственному выражению.
Дилогия рассказывает о молодом дипломате, которому поручено подготовить Съезд соотечественников в течение сорока дней. В случае успеха ему поручен ранг посла, и перед ним дилемма: любовь или карьера. Для Арслана ответ очевиден.
Роман написан в электронных письмах. В этих письмах за целый год — вся жизнь героини, ее отношения с близкими людьми, с которыми она ведет переписку, все нюансы жизни современной женщины в большом городе.
Когда твоя жизнь серая и беспросветная, когда твой отец — алкоголик, в школе ты никому не нужен, а на улице тоскливо и нечем заняться, то легко поверить, что во всех твоих бедах кто-то виноват. Кто-то чужой. Не наш. Инородец. И неуправляемая агрессия по отношению к чужим становится единственным твоим чувством и смыслом жизни. Так случилось с Артемом — хорошим и неглупым парнем, попавшим в организацию скинхедов. Впервые за много лет у него появилось настоящее дело — и он, впитывая опасные идеи, как губка, начинает бороться против засилья мигрантов.
В романе "Время ангелов" (1962) не существует расстояний и границ. Горные хребты водуазского края становятся ледяными крыльями ангелов, поддерживающих скуфью-небо. Плеск волн сливается с мерным шумом их мощных крыльев. Ангелы, бросающиеся в озеро Леман, руки вперед, рот открыт от испуга, видны в лучах заката. Листья кружатся на деревенской улице не от дуновения ветра, а вокруг палочки в ангельских руках. Благоухает трава, растущая между огромными валунами. Траектории полета ос и стрекоз сопоставимы с эллипсами и кругами движения далеких планет.
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.