Целая вечность и на минуту больше-2 - [13]

Шрифт
Интервал

Приехав на работу, я засел за бумажки с чудесным настроением и каким–то даже рвением, и тут ко мне в кабинет заглянула Тарана. Выглядела она виновато, и меня это насторожило:

— Арслан, а у нас нежданный гость, — это была условная формулировка, означающая, что в гости снова пожаловал наш старый знакомый.

— Да? Ну зови того, кто лучше, чем татарин, — я ей ободряюще улыбнулся. В университете у меня была подружка татарка, которая требовала борьбы со штампами, в результате и появилась фраза, что нежданный гость лучше, чем татарин.

В кабинет ввалился молодой, перспективный, подающий надежды дипломат. Я вышел из–за стола и пошел навстречу Байраму.

— Здравствуй, Байрам.

— Приветствую, Арслан, — он распахнул руки, готовый заключить меня в свои жаркие объятия и расцеловать.

— Какими судьбами? Снова приехал отдохнуть? — я выглядел как само гостеприимство и пытался удержаться от вопроса «когда уедешь».

— Нет, Арслан, на этот раз все серьезнее. Я решил жениться, — он проговорил это так, что я сразу проникся всей важностью момента.

— Поздравляю, Байрам, это действительно очень серьезно. И кто невеста? — интересно, кого Аллах решил осчастливить таким подарочком, как эта гордость отечественной дипломатии, подумалось мне. Наверняка какая–нибудь наша студенточка, которую щедрый папа отправил учиться в Европу.

— Она красавица, — Байрам просиял и полез в карман за бумажником. С фотографии, которую он протянул, на меня взирала типичная Брунгильда: именно думая о такой, Вагнер и писал «Кольцо Нибелунгов».

— А кто она по национальности? — я держал фотографию в руках с мыслью о том, что бог все–таки существует, и если мои подозрения верны, то каждая моя нервная клетка, которая погибла по вине Байрама, будет отомщена. Так что теперь я могу поздравить его искренне и от души.

— Она немка, но ее прабабушка по материнской линии была из наших, так что можно сказать, что я женюсь на своей. Вот только из МИДа придется уйти. Но ничего мне кажется я достаточно многое сделал, будучи на дипломатической службе, пусть теперь молодежь поработает.

— А что родителя говорят? — неужели они разрешили ему жениться на иностранке, я недоумевал.

— Родители были против, даже общаться со мной перестали, — он приуныл. — Хорошо хоть папа деньги не перестал присылать, а то совсем туго пришлось бы. Разве на нашу зарплату проживешь?

— Ну я живу и ничего. А насчет родителей не переживай — внуки появятся и они сменят гнев на милость, — я разве что в пляс не пустился: боже мой, МИД наконец потеряет Байрама. Какой жестокий удар! Лишь бы он не передумал.

Вернув Байраму фото, я потер свои ручонки: ну что же, я всегда верил в высшую справедливость!

— Ты еще долго в Женеве пробудешь? — еще один вопрос, ответ на который меня искренне интересовал.

— До конца недели, шеф! Можно сказать, что я теперь у вас пропишусь: Клементина получила повышение, и ее направили в Женеву. Свадьба у нас назначена на середину мая, так что считайте, что я ваш работник.

Услышав эти страшные слова, я понял, что зря радовался раньше времени.

— А где вы будете жить после свадьбы? — во мне жила робкая надежда, что он как настоящий мужчина потребует, чтобы его спутница жизни переехала к нему.

— После свадьбы я буду свободен как птица, так что запросто смогу переехать к ней в Женеву.

Пока он делился со мной планами, я пережил буйство самых разнообразных эмоций: от желания немедленно запустить в него стулом до мечты расцеловать Клементину.

Впрочем, ликовал над торжеством свободы, равенства и братства в МИДе недолго. На следующей неделе мы получили информационные справочники, и я понял, что все не просто грустно, а очень грустно. Эти справочники наше замечательное министерство выпустило на английском языке, чтобы распространить по посольствам. Когда от нетерпения сам стал распаковывать коробки, думая о том, что там находятся книги, о которых я мечтал долгие годы своей дипломатической карьеры, мне хотелось петь от радости. Наконец–то у нас есть подарочное издание о нашей стране и когда в следующий раз посол Штатов спросит у меня, где находится моя страна, я могу не засовывать человеку адрес сайта, а послать ему справочник. Я взял справочник и прижал его к сердцу. Сколько лет, сколько нервов. Какая прекрасная полиграфия и фотографии замечательные.

Несчастный. Как я мог думать, что Аллах позволит мне быть счастливым дольше, чем две минуты? Уже через полчаса я мечтал найти страницу, на которой не было бы ошибки. Через час я думал, что найдя страницу с одной ошибкой, я буду счастлив. Через два я понял, что больше никогда не возьму эту книгу в свои руки. И надо проследить, чтобы Миечке она не попалась: если ребенок будет по этой книге знакомиться со своей страной, то впечатления у Мии будут самые мрачные. Про смысловые ошибки я молчу, я даже стараюсь не думать, что историю моей страны в очередной раз переписали, но запятые–то они могли расставить? Кто им сказал, что в английском нет правил орфографии и пунктуации? Язык Шекспира. Ха! Как же!

Нет, такого разочарования в одиночестве я не переживу, срочно надо было ехать к Юле. Судя по всему, к ней приехал ее муж, который работал на другом конце света и к счастью очень редко приезжал навестить супругу. Увы, сегодня был именно этот день, поэтому она и обратилась ко мне на «вы», присовокупив «господин посол». Я пригорюнился было, но ненадолго. Где наша не пропадала: можно и к работницам некоммерческого секса обратиться, как называли проституток политкорректные работники международных организаций. Пришлось, правда, ехать на другой конец города, потому что в районе моего арабского квартала ни одной женщины без паранджи не найти, что было крайне неинтересно.


Еще от автора Рена Юзбаши
Целая вечность  и на минуту больше-1

Дилогия рассказывает о молодом дипломате, которому поручено подготовить Съезд соотечественников в течение сорока дней. В случае успеха ему поручен ранг посла, и перед ним дилемма: любовь или карьера. Для Арслана ответ очевиден.


From: Воробышек With Love

Роман написан в электронных письмах. В этих письмах за целый год — вся жизнь героини, ее отношения с близкими людьми, с которыми она ведет переписку, все нюансы жизни современной женщины в большом городе.


Скинхед

Когда твоя жизнь серая и беспросветная, когда твой отец — алкоголик, в школе ты никому не нужен, а на улице тоскливо и нечем заняться, то легко поверить, что во всех твоих бедах кто-то виноват. Кто-то чужой. Не наш. Инородец. И неуправляемая агрессия по отношению к чужим становится единственным твоим чувством и смыслом жизни. Так случилось с Артемом — хорошим и неглупым парнем, попавшим в организацию скинхедов. Впервые за много лет у него появилось настоящее дело — и он, впитывая опасные идеи, как губка, начинает бороться против засилья мигрантов.


Рекомендуем почитать
Время ангелов

В романе "Время ангелов" (1962) не существует расстояний и границ. Горные хребты водуазского края становятся ледяными крыльями ангелов, поддерживающих скуфью-небо. Плеск волн сливается с мерным шумом их мощных крыльев. Ангелы, бросающиеся в озеро Леман, руки вперед, рот открыт от испуга, видны в лучах заката. Листья кружатся на деревенской улице не от дуновения ветра, а вокруг палочки в ангельских руках. Благоухает трава, растущая между огромными валунами. Траектории полета ос и стрекоз сопоставимы с эллипсами и кругами движения далеких планет.


Похвала сладострастию

Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.