Cчастливое яблоко - [9]

Шрифт
Интервал


Наступила мертвая тишина. Все смотрят друг на друга.


Нэнси. Можно я пойду?

Фрэдди(весь дрожит). Мне нужно выпить.

Артур(глядя на свои часы). Лучше зайдем в клуб.

Нэнси. Можно я пойду?

Артур. Берите пальто, Нэнси, мы все идем выпить.

Нэнси. Зачем?

Фрэдди. Нам нужно с вами поговорить. Берите пальто и не спорьте.


Нэнси уходит в свою комнату. Фрэдди поворачивается к Маррею, который до сих пор стоит в оцепенении.


Фрэдди. Я не могу в это поверить.

Маррей(после паузы). Я должен позвонить Бассингтону. (Идет к телефону, берет трубку, потом вспоминает, что телефон отключен). Черт! Они же его отключили!

Фрэдди. Позвонишь ему из клуба. И еще надо позвонить нашим юристам.

Маррей. У нас нет никаких юристов.

Фрэдди. Придется завести их. Надо подписать с ней контракт, чтобы держать ее при себе.

Маррей(с восторгом). Как будто мы напали на золотоносную жилу!


Фрэдди кивает. Входит Нэнси в пальто.


Нэнси. Я готова, Мистер Маррей.


Все поворачиваются и с немым восторгом смотрят на нее.


Конец первого действия

Действие второе

Картина первая

Офис Мистера Маррея. Прошел год. Теперь, это великолепный, современно и со вкусом обставленный, офис. На сцене — Кенилворт. Он уже не в спецовке, но одет не очень элегантно. Кенилворт возится с магнитофоном, пытаясь приладить его шнур так, чтобы об него никто не спотыкался. Неожиданно музыка включается на полную громкость, и мы слышим «Eine Kleine Nachtmusik» Моцарта. Кенилворт бросается на магнитофон, чтобы его приглушить. Из другой комнаты выглядывает мисс Уилер. В такой мизансцене они и замирают: Кенилворт накрывший свои телом магнитофон, уменьшая его громкость, и мисс Уилер, наполовину высунувшаяся из своей комнаты. Она строго смотрит на Кенилворта, он встает и жестом приносит извинения. Восстановив равновесие, мисс Уилер идет к столу Маррея и сортирует почту на его столе. Музыка продолжает играть, но очень тихо. Звонит телефон, и мисс Уилер берет трубку.

Мисс Уилер. Фирма Маррей, Мейн и Спенсер. Нет, Мистера Маррея сейчас нет. Он — на киностудии. Да, я ему передам… Простите? (Смотрит на Кенилворта и на магнитофон). «Eine Kleine Nachtmusik»… Нет, это не музыкальный фон для работы, это наш консультант по вопросам культуры проверяет магнитофон. Да, очень красивая, когда ее слышишь в первый раз. До свидания. (Она кладет трубку, с тоской смотрит туда, откуда звучит музыка и продолжает сортировать бумаги на столе. Затем обращается к Кенилворту). Неужели он до сих пор ее не узнает?

Кенилворт. Нет. Он все время путает ее с национальным гимном Албании. Он говорит, что очень похоже.

Мисс Уилер. Это правда?

Кенилворт. Не знаю. Никогда не слышал албанский гимн.

Мисс Уилер. Так может быть он прав?

Кенилворт(жестко). Мисс Уилер! Не будьте циником. Цинизм разъедает человеческий дух, как ржавчина.

Мисс Уилер. Простите.

Кенилворт. Вам нужно более позитивно взглянуть на усилия мистера Маррея.

Мисс Уилер. Я постараюсь.

Кенилворт. Сочувствие и поддержка могут сотворить чудо.

Мисс Уилер(вздыхая). Я постараюсь. Господь знает, как нам нужно это чудо.


Входит Бассингтон.


Бассингтон. Здравствуйте, мисс Уилер, Кенилворт… (Слушает). А, «Eine Kleine Nachtmusik». Какая чудная музыка! (Мисс Уилер). Он у себя?

Мисс Уилер. Он все еще на киностудии, скоро будет.


Кенилворт выключает музыку


Бассингтон. Я зашел, чтобы еще раз проверить наш текст для рекламного щита. (Он счастливо улыбается). А… э…

Мисс Уилер(сухо). Она в своей комнате.

Бассингтон. А!

Мисс Уилер. Сегодня днем она будет работать с мистером Мейном и мистером Спендером, они уже едут сюда.


Мисс Уилер идет в свою комнату.


Бассингтон(Кенилворту). О, у них дела идут хорошо, не так ли? Ферма в восточной Англии, а Фрэдди недавно купил клинику в Саррее. Помимо меня, половина клиентов «Добсонов» перешла к ним. Толковые ребята!


Входит мисс Уилер.


Мисс Уилер. Кстати, вот билеты в Ковент Гарден на сегодня.

Кенилворт. Спасибо.

Мисс Уилер. Мистер Маррей не пойдет, он позвонил и сказал, что сегодня он работает допоздна.

Бассингтон(Кенилворту). Чтобы стать культурным человеком нужна целая жизнь.

Мисс Уилер. С его скоростью жизни не хватит. (Замечает строгий взгляд Кенилворта). Простите, Мистер Кенилворт.


Распахивается входная дверь. Портер и его помощник с трудом вносят картину, представляющую собой мешанину ярчайших красок.


Бассингтон. Я, пожалуй, зайду, поприветствую Нэнси…э… Мисс Грей. (Стучится в дверь комнаты Нэнси).

Нэнси(кричит из своей комнаты). Войдите!


Бассингтон входит к Нэнси. Кенилворт руководит подвешиванием картины.


Кенилворт. Осторожно! Вот так! Там уже есть крючок!


Портер и его помощник вешают картину. Входит мисс Уилер и раскладывает на столе Маррея бумаги для подписи. Портер и его помощник уходят. Кенилворт отступает назад, чтобы получше рассмотреть картину. Возвращаясь в свою комнату, Мисс Уилер замечает картину. Она подходит к Кенилворту и тоже ее рассматривает. Кенилворт ждет ее реакции. Она смотрит то на картину, то на Кенилворта.


Кенилворт. Ну как?

Мисс Уилер. Если ему не понравится, я буду очень удивлена. (Уходит к себе).


Кенилворт обращается к картине, но в ужасе застывает, услышав крики Нэнси.


Нэнси. Нет! Нет! Вон!


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.