Cчастливое яблоко - [25]
Маррей. Поклонитесь от меня миссис Кенилворт!
Нэнси(Изумленно). Кому?!
Маррей. Миссис Кенилворт. О6 это долго рассказывать.
Кенилворт твердыми шагами выходит. Маррей стоит в полной прострации и шепотом повторяет: «Eine Kleine Nachtmusik».
Нэнси(Фрэдди). Наконец-то он запомнил!
Маррей. (Нэнси). И вы тоже.
Фрэдди. Ты закончил?
Маррей. А что?
Фрэдди(Указывая на Нэнси). Она же полностью испорчена. Все! Финиш!
Маррей поворачивается и смотрит на Нэнси.
Маррей. Боже мой, это правда.
Артур(Яростно). Она нам больше не нужна! Она не более средняя, чем ты! Он ее погубил1
Маррей(Как в тумане). Я забыл. Я испытал такой восторг от того, что произошло, что забыл об этом.
Артур. Я бы на твоем месте уже начал вспоминать!
Маррей подходит к стулу и тяжело на него садится.
Нэнси(Артуру). Почему вы не оставите его в покое?
Артур(Поворачиваясь к Нэнси). А вы заткнитесь!
Нэнси. Он не виноват.
Артур. Ох, помолчите!
Нэнси. Я на вашей стороне!
Маррей. А мне совершенно не нужно, чтобы вы были на моей стороне. Что вы вообще о себе воображаете?
Нэнси(Кричит ему). А что вы о себе воображаете? Только потому, что научились различать музыку?
Маррей. Тему! Музыкальную тему!
Нэнси. У вас ушло на это шесть месяцев!
Маррей. Но я же научился!
Нэнси. А завтра вы все уже забудете!
Маррей. А вот и нет!
Нэнси. А вот и да!
Маррей. А вот и не забуду1
Нэнси. А вот и забудете!
Маррей(Гром и молния) Молчать! (После паузы, Фрэдди). Ну и наглая девица! Если я что-то выучил, то уж выучил.
Нэнси. Тогда спойте.
Маррей. Что?
Нэнси. Спойте.
Маррей. Я петь не буду!
Нэнси. Потому что не можете! Вы забыли! У вас память как у кузнечика.
Маррей готов ее убить. Артур и Фрэдди потеряли дар речи.
Маррей(Фрэдди). Ничего подобного я никогда не слышал7
Фрэдди(Мрачно). Ну тогда спой.
Маррей. (Не ожидал). Что?
Фрэдди. Спой! Если мы не можем продолжать, пока ты не запоешь, тогда спой!
Маррей. (После паузы). А мне не хочется.
Артур. Чарльз, ради бога, спой эту чертову мелодию, и давай забудем про это.
Маррей. Если ты такой умный, спой сам.
Артур. Что?
Фрэдди(Взрываясь). Спой, ради бога, и покончим с этим.
Артур смотрит на Фрэдди
Артур. Вот ты и спой.
Фрэдди(Выбрасывая руки вверх). Ну, нет!
Нэнси. Подождите минуту! Мне кажется, что я схватила!
Все выжидающе смотрят на Нэнси. Она начинает петь, сначала тихо, затем с нарастающей уверенностью. К ней присоединяется Маррей, затем Артур, затем Фрэдди. Они поют со всей серьезностью, даже импровизируя оркестровое сопровождение. Входит Бассингтон, потрясенно смотрит на них и тоже начинает петь. Некоторое время все поют вместе. Неожиданно Маррей замолкает. Он отходит от поющих и безутешно садится на стул. Некоторое время другие поют без него, потом один за другим замолкают тоже. Фрэдди задумчиво отходит к окну и смотрит в него. Артур тоже отходит в сторону и садится. Нэнси остается одна с Бассингтоном. Пауза.
Нэнси. Я не виновата. Я его не приглашала. (Ответа нет). Ведь люди меняются. (Ответа нет). Я смогу получить назад свою работу?
Маррей. Нет.
Бассингтон. Нэнси, вы стоите гораздо больше. У меня есть вилла в Ницце. и все мое состояние ждет вас.
Нэнси. Нет, мистер Бассингтон, я не смогу уехать из Лондона.
Бассингтон. Почему?
Нэнси. Мне будет не хватать культурной жизни.
Бассингтон. А мне будет не хватать вас, Нэнси. Я буду очень скучать.
Нэнси улыбается, целует его в щеку и качает головой.
Бассингтон. Чарльз, увидимся на следующей неделе. Лучше в моем офисе.
Бассингтон выходит. Входит мисс Уилер. Нэнси замечает в ее руке билет в театр.
Мисс Уилер(Протягивая билет). Нэнси.
Нэнси. Что это?
Мисс Уилер. Билет в театр.
Нэнси(Кивает в сторону Маррея). Его?
Мисс Уилер прикладывает палец к губам, и предупреждающе смотрит на Маррея. Маррей, погружен в думы о своем жалком будущем, ничего не замечает. Нэнси ухмыляется.
Нэнси. Он никогда ничему не научится, правда?
Нэнси берет билет и выходит. Мисс Уилер следует за ней.
Артур(Тихо). Увидеть можно в поздний час
Фрэдди. (Поправляет его). Люси. (После паузы). Я буду скучать по ней. (Еще пауза). Я буду скучать по ней. Она была — счастливая удачливая
Артур. Я думаю, что надо позвонить «Добсонам».
Маррей(Взвиваясь). Даже и не думай! Ты будешь приходить каждый день на работу и заниматься исследованиями как это делают «Добсоны» и все остальные. Завтра вы будете здесь 9 часов утра. И можете продать свою ферму! И свою клинику! Они как бельмо в глазу какое-то!
Артур(Поправляет его). На глазу.
Маррей. На глазу! Да! Продавайте их!
Фрэдди смотрит на Артура и устало пожимает плечами. Они поднимаются.
Фрэдди. По крайней мере, не будет больше всей этой чепухи по поводу повышения культурного уровня!
Маррей. Правильно! С этого момента мы будем заниматься только бизнесом и пусть никто из нас об этом не забывает!
Артур(Выглядывая в окно). Послушай, Фрэдди, а тут оказывается бар через дорогу!
Маррей. Завтра в 9 утра! И можете забыть о барах!
Фрэдди и Артур качают головой и выходят. Какое- то время Маррей стоит неподвижно, затем устало идет к своему столу, садится и охватывает голову руками. Мисс Уилер впускает Яшу Корница со скрипкой. Он царственно проходит мимо нее, встает в позицию и начинает играть, Звучит прекрасная музыка. Мисс Уилер уходит. Медленно музыка начинает проникать в Маррея. Он поднимает голову, смотрит на Яшу, некоторое время слушает музыку.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.