Cчастливое яблоко - [22]
.
Нэнси. Кажется, великоват.
Кенилворт. Нет, он мне как раз.
Нэнси. Как странно, я думала вы большой пятидесятый, а вы, оказывается, маленький сорок восьмой. Ничего, он сядет.
Кенилворт. Нэнси, мне нужно кое-что сказать вам. Вы сказали, что вы по мне скучали.
Нэнси. Да, скучала.
Кенилворт. А я сказал, что я скучал по вас.
Нэнси. Трудно поверить, что кто-то скучал по мне.
Кенилворт. Нэнси, когда двое людей разлучены, и скучают друг без друга, это означает только одно — им надо быть вместе. Вы меня понимаете?
Нэнси пристально смотрит на него и отрицательно качает головой.
Нэнси. Нет.
Кенилворт. Я пытаюсь сказать вам, что я прошу вас выйти за меня замуж.
Челюсть у Нэнси отваливается, и она теряет дар речи.
Кенилворт. Пойдете за меня замуж?
Нэнси поднимает безжизненную руку к груди и вопросительно смотрит на Кенилворта.
Кенилворт. Да, Нэнси, вы, вы!
Пауза. Затем Нэнси начинает рыдать.
Кенилворт. Что такое?
Нэнси рыдает еще громче.
Кенилворт. Почему вы плачете?
Нэнси. Я думала, что мне никто никогда не скажет этого.
Кенилворт. О, Нэнси, вам же всего восемнадцать лет.
Нэнси. Вот-вот! Мне пока еще не хватает уверенности в себе. Но я буду вам хорошей женой! Вы увидите! Вам не будет стыдно за меня! Я пойду в вечернюю школу!
Кенилворт. (В ужасе). Не надо, Нэнси!
Нэнси. Я пойду на всякие курсы!
Кенилворт. Нет! Нет!
Нэнси. Я поумнею!
Кенилворт(в отчаяньи). Нет, НЭНСИ, Нет!
Нэнси. (Еще громче). Но я хочу быть достойной вас!
Кенилворт. (Тряся ее за плечи). Нэнси, вы сошли с ума! Вы же нежный механизм! Вы же ценный экономический прибор!
Нэнси. А мне теперь на это наплевать!
Кенилворт. А мне — нет!
Нэнси перестает рыдать и изумленно смотрит на него.
Кенилворт. Нэнси, я люблю вас такой, какая вы есть! И совсем не нужно становиться другой.
Нэнси(В слезах). Но раньше вы мне этого не говорили. Вы всегда говорили мне, что надо читать мировую литературу.
Кенилворт. Я был не прав. Послушайте…Вы молоды, у вас есть великий дар. Этот дар ценнее, чем все сокровища мировой литературы….Вы же не хотите его потерять?
Нэнси. (После паузы). Вы говорите прямо как мистер Маррей.
Кенилворт. А что в этом плохого? Он — выдающийся человек! Прирожденный лидер. Сколько он для нас сделал! Посмотрите, что он сделал для вас! Если бы не он, кто бы вы были сейчас?
Нэнси(Помолчав). А вы изменились.
Кенилворт(Его несет дальше). Этот человек был для меня открытием! А я был так несправедлив к нему!
Нэнси. Может быть, вам нужно жениться на нем?
Кенилворт. О, Нэнси, кто сможет заботиться о вас лучше, чем я? Я выпущу вас в море жизни, проведу сквозь все подводные скалы, которые будут угрожать вам на каждом повороте!
Нэнси. Он будет недоволен, если мы поженимся.
Кенилворт. (Триумфально). Он? Вы ошибаетесь, Нэнси! Это была его идея!
Нэнси(Потрясенно). Его идея?
Открывается основная дверь и появляются Маррей, Фрэдди и Артур.
Маррей. Так, так, так. Что тут происходит?
Кенилворт. Мы с Нэнси решили пожениться.
Маррей. Да вы что! Ну вы меня просто потрясаете…(Кричит). Мисс Уилер!
Входит Мисс Уилер.
Мисс Уилер. Да, сэр?
Маррей. Нэнси и Кенилворт женятся! Скажите, чтобы внесли шампанское. (Нэнси). Поздравляю, Нэнси!
Нэнси. Спасибо.
Маррей. Лучшего даже представить себе невозможно!
Артур. Поздравляю, Нэнси. (Целует ее).
Нэнси. (Улыбаясь). Спасибо, мистер Спендер.
Фрэдди. (Целуя ее). Я так рад, Нэнси. Представляете, я — психолог, а не заметил, что происходит у меня под самым носом.
Входит Джордж Портер с подносом и ввозит столик на колесах. На подносе бокалы. На столике на колесах — бутылки с шампанским и несколько бумажных шляп. Маррей берет бутылку и начинает открывать ее. Артур надевает шляпу на Кенилворта. Входит мисс Уилер. Портер уходит.
Мисс Уилер. Пришел Яша Корниц, сэр.
Маррей. Яша кто?
Мисс Уилер. Корниц.
Кенилворт. Скрипач, мистер Маррей.
Маррей. Ах да. Скажите, чтобы подождал.
Мисс Уилер. Но…Уже четыре часа, сэр.
Маррей. Ну и что? Ему очень хорошо заплачено, мисс Уилер. Надеюсь, что вы к нам присоединитесь.
Мисс Уилер. Спасибо, мистер Маррей.
Артур надевает на мисс Уилер бумажную шляпу, и она выходит в основную дверь. Артур берет транзистор Нэнси и включает его. Звучит латино-американская самба «Бразилия».
Маррей. Сегодня великий день, Кенилворт, да?
Кенилворт. Великий, мистер Маррей!
Маррей. На самом деле я, наверное, большой консерватор. Мне нравится, чтобы все было, как это бывало раньше.
Маррей вытаскивает пробку из бутылки и разливает пенящееся шампанское в бокалы. Артур тихо танцует сам с собой. В дверях появляется голова Бассингтона.
Бассингтон. Всем привет! Упс! (Бросает серпантин в Маррея).
Маррей. Входите, Бассингтон.
Бассингтон входит. за ним мисс Уилер.
Бассингтон. Если бы ты чаще устраивал вечеринки, Чарльз…
Маррей. Я бы уже давно был банкротом.
Маррей обносит все шампанским.
Мисс Уилер. Ах, как я люблю хорошие вечеринки!
Фрэдди. (Разглядывая бутылку). 1957. Год начала нашей работы у Добсонов.
Маррей. Какой же ты сентиментальный, Чарльз. (Поднимает бокал). Будьте здоровы все!
Все (Хором). Будем здоровы!
Все пьют шампанское.
Фрэдди. (Нэнси). Потанцуем?
Нэнси. Почему бы и нет?
Фрэдди и Нжэнси танцуют с бокалами в руке.
Маррей. Артур, наливай еще! Мисс Уилер, можно мне ангажировать вас на этот танец?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.