Бумажные девочки - [48]

Шрифт
Интервал

л головы кроликам, – сказал Кетт. – Именно этим вы и занимались, Кристиан? Тренировались?

– Им нужно отрезать головы, – ответил Стиллуотер, переводя взгляд на Клэра. – В противном случае с них очень трудно снять шкуру. Никто не захочет готовить кролика с головой.

– Посмотрите на себя, – продолжал Кетт. – Вы в крови с головы до ног. Такое впечатление, что вы в ней купались.

Стиллуотер провел рукой по слипшимся волосам и пожал плечами.

– Должно быть, это случилось после того, как вы меня схватили, – нагло солгал он.

– Вы продаете кроликов, – не унимался Кетт. – Кому?

– Любому, кто соглашается их купить, – ответил Стиллуотер. – Я получаю пятерку за кролика, а на фермах полно маленьких мохнатых ублюдков. Я и сам их ем.

– На чьей ферме вы охотитесь? – спросил Кетт.

– Хозяина зовут Питер Далтон, – ответил Стиллуотер.

Кетт никак не отреагировал на эти слова, потому что Стиллуотер сказал правду. Земельный кадастр давал такую же информацию. Далтон был эмигрантом, живущим в Испании; пока полиции не удалось с ним связаться. Рот Стиллуотера едва не растянулся в улыбке.

– Сейчас Далтон в отъезде. Он выставил дом на продажу три года назад, но никто не пожелал его купить – во всяком случае, за ту цену, которую он хотел получить. И дело не только в крысах – половина потолка рухнула, дом прогнил. Я, как могу, стараюсь справиться с грызунами.

– Вам не нужны деньги, – продолжал Кетт. – У вас хорошая работа. Вы ведь агент по продаже недвижимости, не так ли?

– Верно, но это так скучно… Вы ведь понимаете? Я не могу представить, как вы сидите за письменным столом – ну, за исключением того, когда врываетесь в чужие дома, бьете людей головой о раковину… – Он осторожно потрогал губу. – У меня такие же желания: я хочу находиться на открытом воздухе, жить, быть человеком.

– И получать свои удовольствия. – Кетт кивнул. – Убивать кроликов, похищать девочек…

– Где они? – Клэр опустил обе руки на стол с таким грохотом, будто взорвалась бомба.

Кетт не смог определить, кто вздрогнул сильнее – он или Стиллуотер. Да, босс производил много шума.

– У вас все еще есть шанс избежать пожизненного заключения. Проклятье, быть может, вам удастся воспользоваться услугами прежнего адвоката и выйти на свободу. Только скажите, где девочки, и ваша жизнь станет несравнимо легче.

Тактика была неверной, и Кетт сразу это понял. Улыбка Стиллуотера стала шире; он приподнял брови и спросил, поворачиваясь к Кетту:

– Вы говорите о газетных девочках?

– Вы прекрасно знаете, о ком мы говорим, – заявил Клэр, открыл принесенную с собой папку и достал три большие фотографии.

Мейси и Конни Кетт уже видел; снимок с Делией Кроссан был новым – увеличенная фотография смеющейся девочки в скаутской форме. Клэр не удержал снимки в руках, и они со шлепком упали на пол. Стиллуотер улыбался, наблюдая, как суперинтендант поднимает и кладет их на стол.

– Мейси Мэлоун, Конни Бирн и Делия Кроссан. Эти девочки не заслужили ад, который вы им устроили.

Стиллуотер протянул руку и погладил пальцами щеку Делии. У Роберта по спине пробежал холодок, и он с трудом сдержал желание вырвать снимок из рук преступника, пока тот еще больше не осквернил его своими прикосновениями.

– Милые девочки, – сказал Стиллуотер. – Я видел их в новостях. А эта – новенькая, да? Прежде ее не было. Я не знал, что их трое…

– Чушь, – отрезал Клэр. – Если с ними что-то случится, клянусь богом, я сделаю так, что ваша жизнь в тюрьме превратится в ад.

– Давайте поговорим про Эмили Коупленд, – сказал Кетт, стараясь вернуть контроль над ситуацией. – Последнюю девочку, которую вы похитили.

Улыбка Стиллуотера застыла на губах.

– Меня полностью оправдали, – через некоторое время ответил он. – Произошло ужасное недоразумение. Я беспокоился за нее и сделал то, что считал правильным. Как выяснилось позднее, Эмили отобрали у родителей после того эпизода, потому что они подвергали ее благополучие опасности. Я оказался прав.

– Все так, – подтвердил Кетт. – Вы тщательно выбрали свою жертву. Но вам не хватило ума сделать так, чтобы все получилось.

На одно короткое мгновение – слишком короткое, чтобы Роберт мог быть уверен в этом – выражение лица Стиллуотера изменилось.

– Я…

– Нет, поймите меня правильно, – перебил его старший инспектор. – Вы спланировали похищение, но сами всё испортили. Слишком много переменных величин.

Стиллуотер пожевал губами – он не хотел произносить то, что было у него на уме.

– Убивать кроликов способен любой, – продолжил Кетт. – Проклятье, я и сам это делал, только очень давно. Простой любитель справится. Но похищать детей совсем не просто и не по силам любителю. Это трудно, и у большинства людей не хватит ума, чтобы понять, как осуществить задуманное и остаться непойманным.

– Надеетесь поймать меня на наживку? – Стиллуотер усмехнулся. – И это все, что у вас есть? Неужели вы рассчитываете, что я сломаюсь, заплачу и признаюсь во всех смертных грехах?

– Что-то вроде того, – Кетт кивнул. – Ваш выход на сцену.

Стиллуотер посмотрел на испачканные кровью пальцы, откусил заусенец на большом, некоторое время жевал его, а затем выплюнул на стол, не сводя взгляда с Роберта.


Еще от автора Александр Гордон Смит
52 способа написать бестселлер. Как стать известным писателем

Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.


Рекомендуем почитать
Мы вернемся осенью

В детективных повестях «Семейная хроника», «Мы вернемся осенью», «Ученики Сократа» автор рассказывает о работе уголовного розыска, о событиях, происходивших начиная с 1925 года вплоть до наших дней. Повести написаны на основе документальных материалов.


Нулевая версия

В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.


Записки работника уголовного розыска

Книга о борьбе советских людей, работников уголовного розыска, с правонарушителями.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Нескучная жизнь подполковника Чапаева

Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.


Негаданно-нежданно, или Учебник для оперативника

Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.