Бумажные девочки - [46]
Два пальца.
Один палец.
Роберт выпрямился во весь рост, поднял ногу в ботинке одиннадцатого размера и со всех сил ударил в дверь. Она не столько открылась, сколько слетела с петель и рухнула на пол в облаке пыли.
– Полиция! – взревел Кетт, вбегая в комнату. – На колени!
– Полиция! – эхом отозвалась Сэвидж.
У них едва хватило времени, чтобы разглядеть маленькую кухню, освещенную через дыру в потолке, стол и мужчину в комбинезоне, перед тем как задняя дверь распахнулась и в кухню с оглушительными криками вбежали два констебля. Если они хотели вызвать страх и ужас, то добились своего. Мужчина – даже в клубах пыли и сумраке Кетт узнал Стиллуотера – отшатнулся от раковины; что-то выпало из его руки и со звоном ударилось о пол.
– Стоять на месте! – крикнул Кетт, в три шага пересек кухню и схватил Стиллуотера за плечо.
Тот был покрыт чем-то мокрым, липким и теплым, а у его ног валялся жуткий маленький нож. Роберт отбросил его в сторону ногой, развернул Стиллуотера к себе спиной и заломил ему руки назад.
– Эй! – завопил тот. – Отвалите от меня!
– Наручники! – крикнул Кетт, но Сэвидж уже оказалась рядом. Она защелкнула наручники на запястьях Стиллуотера, а затем врезала ему ногой по икре, заставив упасть на колени; подбородок со стуком ударился о железную раковину.
– Какого дьявола вы делаете? – закричал Стиллуотер; его голос прозвучал сдавленно и приглушенно. – Отпустите меня!
– Продолжай сопротивляться, – прорычал Кетт. – Я с радостью избавлю тебя от желания драться, сынок.
Стиллуотер застонал, но перестал дергаться; сев на пятки, попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на тех, кто находился у него за спиной. Он довольно сильно разбил лицо, но это не объясняло грязь, покрывавшую его.
Ублюдок был с ног до головы испачкан кровью.
– Где они? – спросил Кетт, схватив Стиллуотера за волосы и повернув его голову назад. Затем глянул на двух констеблей: – Проверьте дом, надворные постройки и лес; они должны быть где-то рядом.
– Кто? – спросил Стиллуотер.
– Не шути со мной, – сказал Кетт. – Где девочки? Что ты с ними сделал? Это их кровь?
– Нет! – воскликнул Стиллуотер. – У меня нет никаких девочек.
Его прервало появление других полицейских – внезапно кухня оказалась заполнена людьми. В воздухе клубилась пыль. Среди них был и Данст; его серое лицо стало еще более серым, когда он увидел комбинезон Стиллуотера.
– Они здесь? – спросил Данст.
– Должны быть, – сказал Кетт и наклонился так, что его голова оказалась в нескольких дюймах от лица Стиллуотера. – И для тебя будет лучше, если они окажутся живы.
Задержанный сумел вывернуться и теперь сидел на заднице, пытаясь слизнуть кровь с разбитой губы; из его носа текли сопли.
– Я не знаю, о чем вы говорите, – сказал он. – Здесь никого нет, кроме меня. Это кровь кролика.
– Кролика? – переспросил Роберт.
Стиллуотер кивнул в сторону стола, и старший инспектор увидел освежеванных животных, приготовленных к разделке; на тарелке блестели вырезанные органы. К горлу Кетта подкатила тошнота. Три кролика смотрели на него темными мертвыми глазами.
– Всего лишь кролики, – сказал Стиллуотер.
Один из констеблей заглянул в открытую дверь и покачал головой.
– Да ты смеешься надо мной, – возмутился Роберт и посмотрел на Стиллуотера сверху вниз; ему ужасно хотелось врезать ему ногой по голове. – Ты здесь потрошишь кроликов?
– Борьба с вредителями, – ответил Стиллуотер. – Здесь их полно, как и крыс. Я помогаю другу и зарабатываю немного денег, продавая мясо кроликов. – Он поднял окровавленные руки, демонстрируя невиновность. – Клянусь, ничего другого я не делал.
Кетт встретил взгляд Сэвидж и прочитал ее мысль.
Дерьмо.
– Поднимите его, – приказал он ей. – И отведите в участок. Позаботьтесь о том, чтобы всё передали судмедэкспертам.
– Вы меня арестовываете? – спросил Стиллуотер. – Я не понимаю…
– Да, вы арестованы, – ответил Кетт. – Кристиан Стиллуотер, вы арестованы за похищение Делии Кроссан, Конни Бирн и Мейси Мэлоун. Вы ничего не должны говорить, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде и стать уликами. Вы поняли?
Стиллуотер отрицательно покачал головой. Констебль Сэвидж взяла его за локоть, помогла подняться на ноги и подтолкнула к задней двери.
– Стиллуотер, – сказал Кетт, и тот обернулся. – Если они здесь, мы их найдем.
– Нет, – ответил Стиллуотер. – Вы их не найдете.
И хотя было темно, а в комнате клубилась пыль, Роберт мог бы поклясться, что мерзавец улыбнулся.
Глава 20
В участок Кетт ехал один. Несколько офицеров остались на месте; команда детективов и констеблей прочесывала лес рядом с домом и соседним полем для гольфа – что вызвало ярость плохо одетых старых пердунов. Кетт потратил полчаса на обыск дома и надворных построек, пытаясь найти улики против Кристиана Стиллуотера, но не обнаружил никаких указаний на то, что исчезнувшие девочки побывали здесь.
Он ударил кулаком по рулю и случайно задел сигнал, как раз в тот момент, когда женщина катила коляску по переходу. Едва не подпрыгнув от испуга, она принялась поносить Кетта непристойными словами. Он помахал рукой, извиняясь, что можно было принять за сарказм, после чего покатил в центр. Стиллуотера отвезли в участок в городе, где посадили в камеру. Если ему хватило ума, то он уже позвонил своему адвокату. А Кетт нисколько не сомневался, что Стиллуотер умен.
Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.
В детективных повестях «Семейная хроника», «Мы вернемся осенью», «Ученики Сократа» автор рассказывает о работе уголовного розыска, о событиях, происходивших начиная с 1925 года вплоть до наших дней. Повести написаны на основе документальных материалов.
В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.