Бумажные девочки - [44]

Шрифт
Интервал

«Проклятье, что я делаю? – спросил он у себя, когда они приближались к перекрестку. – Я переехал сюда, чтобы быть с ними, но ввязался в очередное расследование, в котором даже нет ничего личного».

Какой же я ублюдок…

– Послушайте, – сказал Кетт, воспользовавшись паузой в транспортном потоке и сворачивая налево, – если честно, я не уверен, насколько полезной может быть моя помощь. Вероятно, мне просто нужно бросить…

В этот момент пронзительно завопила рация констебля Сэвидж, что заставило его вздрогнуть.

– Всем постам, – заговорил голос, который сопровождали помехи, – мы получили подтверждение: Кристиана Стиллуотера видели в Хеллсдоне, на Лоу-роуд. Он шел на юг мимо перекрестка с Хоспитал-лейн. Повторяю, всем патрульным машинам следует направиться к Лоу-роуд.

Сэвидж не колебалась.

– Диспетчер, это констебль Сэвидж. Я нахожусь в трех минутах езды от Хеллсдона.

Она закончила разговор и посмотрела на Кетта, на лице у нее застыл вопрос.

Да или нет?

И хотя его голову заполняли мысли о Билли и девочках, ответом послужила улыбка, молчаливая и мгновенная, без малейших колебаний.

Проклятье, да.

Глава 19

У «Вольво» отсутствует сирена, но есть звуковой сигнал. Кетт, постоянно давя на него, принялся обгонять одну машину за другой под гневными взглядами и проклятиями водителей на противоположной полосе, потому что им приходилось его пропускать. Сэвидж махнула рукой на опасность, опустила стекло со своей стороны и высунулась, чтобы все видели ее форму. Большинство поняли столь очевидный намек и начали уходить в сторону, освобождая для «Вольво» дорогу. Наконец старый автомобиль с ревом помчался по главной улице.

– На следующем перекрестке направо, – крикнула Сэвидж. Кетт еще даванул сигнал и свернул.

Машина сделала поворот по широкой дуге, едва не задев автобус. Затем они оказались на более спокойной дороге, по обе стороны которой росли деревья. Солнце пробивалось сквозь ветви, разливаясь по ветровому стеклу, словно краска, но Кетт не убирал ноги с педали газа, и они на скорости пятьдесят миль в час промчались мимо больницы. Оттуда выезжала пожилая леди. Кетт снова нажал на гудок и проскочил мимо нее так быстро, что маленький «Фиат» закачался.

– Спокойнее, сэр, – сказала Сэвидж, одной рукой упираясь в приборную панель, а другой ухватившись за свое кресло. – Нас ждет крутой левый поворот.

Они уже входили в него, и Роберт едва успел сбросить скорость. Когда он ударил по тормозам, машина задрожала и цветные карандаши и плюшевые медведи посыпались с заднего сиденья на пол. Им навстречу ехал молодой парень на «Гольфе», и машины разминулись, едва не зацепившись зеркалами.

– Вы уже так ездили, – заметила Сэвидж.

– Но с тех пор прошло много времени, – ответил он, чувствуя, как сердце стучит где-то в горле.

– Лоу-роуд, – сказала Сэвидж после поворота. – Здесь много больших домов.

Она была права. По правую руку стояли особняки в стиле поздних Тюдоров, с широкими фасадами и черными балками. На противоположной стороне плотно росли деревья.

– Они сказали, после перекрестка, верно? – спросил Кетт.

– Да, где-то здесь, – ответила констебль, глядя в сторону деревьев.

– Ну и где ты, ублюдок? – крикнул Роберт, резко сбрасывая скорость.

Кто-то на «Корсе» принялся гудеть им, но Кетт его проигнорировал, наблюдая, как дома в стиле Тюдоров сменяют кирпичные здания ар-деко.

– Он может находиться в любом из них, – сказал он.

– Или нет, – отозвалась Сэвидж.

Впереди появилась патрульная машина с включенными сигнальными огнями. Старший инспектор помигал фарами и опустил стекло, когда они подъехали ближе.

– Кого-нибудь видели? – спросил он.

Оба констебля нахмурились, но тут один из них увидел Сэвидж в форме на пассажирском сиденье.

– Ничего, – ответил он.

– Блокируйте дорогу с севера, – приказал Кетт, кивая через плечо. – Если он пешком, то не мог далеко уйти. Передайте по рации, чтобы кто-то перекрыл южную часть дороги. Затем двинемся от дома к дому. Начинайте с больших особняков, с первых номеров. Если увидите что-то подозрительное, свяжитесь с нами.

– Сэр, – сказал водитель и умчался вперед.

Роберт поехал дальше, внимательно оглядывая каждый дом.

– Что он тут делает?

– Едва ли мы узнаем. Он живет в другой части города, а его семья – на границе с Саффолком. Здесь у него нет никаких известных нам связей.

– Маршруты Уокера включали эту улицу?

Сэвидж покачала головой.

– Слишком далеко, газеты сюда доставляет кто-то другой.

– А мы можем прямо сейчас проверить, не умер ли здесь кто-то в последнее время? Складывается впечатление, что тут живет много пожилых людей; возможно, есть пустые дома…

– Я попробую узнать, – сказала Сэвидж, доставая телефон.

Кетт медленно ехал дальше, изучая местность вокруг, но справа продолжали идти аккуратные дома, а слева – лесистый участок, и он едва не пропустил просвет в лесу слева. Металлические ворота.

И знак «Продается».

Он крутанул руль, сворачивая на проселочную дорогу.

– Вы что-то заметили? – спросила Сэвидж.

Роберт не ответил, просто остановил «Вольво» у ворот и распахнул дверь. Солнце успело сильно прогреть воздух, и стало жарко. Он перепрыгнул через канаву; дальше проселочная дорога уходила в лес.


Еще от автора Александр Гордон Смит
52 способа написать бестселлер. Как стать известным писателем

Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.


Рекомендуем почитать
Опер Громов. Дело о призраке старого театра

Прошло три недели с момента закрытия дела о рое убийцы. Михаил, Анатолий Васильевич, Елена Николаевна, Ирина Игоревна и Евгений Петрович за это небольшое время стали настоящими друзьями. Никаких странных или необычных дел за это время не было. Пока однажды утром в полицейский участок не поступил звонок из местного драматического театра, при подготовке к репетиции прямо на сцене было обнаружено тело актёра из труппы. И тут начались странности, было похоже на то, что он умер от страха. Мало этого, по предварительным данным, он был мёртв около суток.


Место встречи изменить нельзя. Гонки по вертикали

«Место встречи изменить нельзя», бестселлер классиков российской литературы братьев Вайнеров об оперативных сотрудниках Московского уголовного розыска (МУРа) и их борьбе с преступниками, в особом представлении не нуждается. Эта легендарная книга (1975) стала событием в литературной жизни страны, покорив миллионы читателей, а снятый по ней телефильм (1979) обрел всенародную любовь многих поколений зрителей. Тема этического противостояния Жеглова и Шарапова, таких непохожих друг на друга напарников-соперников, актуальна и сегодня.


Анхен и Мари. Выжженное сердце

Всё бы ничего, но непоседа Анхен не хочет больше учить гимназисток рисованию. Как бы сестра-близнец Мари её не отговаривала – там душегубы, казнокрады и проходимцы, куда ты?! Ты ведь – барышня! – она всё же поступает на службу полицейским художником. В первый же день Анхен выезжает на дело. Убит директор той самой гимназии, где они с сестрой работали. Подозреваемых немного – жена и сын убитого. Мотив есть у каждого. Каждый что-то скрывает. Не стоит забывать, что Анхен из рода Ростоцких, и у неё дар видеть то, что другие не в силах.


Нулевая версия

В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Негаданно-нежданно, или Учебник для оперативника

Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.