Буквенный угар - [27]

Шрифт
Интервал

на меня за этот текст!

Нельзя так проницать.

Есть темноты, куда не надо вносить свет…

Текст я удалила. Извинилась. Замерла.

Надвигались чернота и стихия, имени которой я не знала…

* * *

«…Вот, вспомнила. В Вашем рассказе была одна нота, которой я не знала названия, а сегодня поняла.

Феномен молодой физиологии. Физиология молоденькой женщины — это нечто совсем другое. Помните сюжет стареющего Давида и Ависаги Сунамитянки? Предполагалось, что она должна согреть его. Это архетип. Молодая женщина — это праздник и пиршество. Это самодостаточное удовольствие и радость. Глупо и избыточно желать совместить это с чем-то и кем-то еще. То есть я не говорю, что Вы стары, как Давид, я говорю о том, что эта нота наверняка в Вашем сюжете есть.


Жалею, что прогресс еще не зашел так далеко, чтобы люди могли осознанно общаться друг с другом биотоками. Послать сигнал и увидеть картинку. И чтобы тебя увидели. И говорить без слов.

Но кто-то всегда не обращает внимания на прогресс и живет именно так. У Вас так не было?

Ага, значит. Вы увидели из моих текстов, что я готовить люблю?

Ах… И кушать тоже!

Вы так ностальгически описываете мамину еду…

Я тоже очень умею борщ, холодец, гуся…

И тоже всегда пробую что-то новое внести в рецепт.

Однажды я испортила целого гуся, мне вздумалось засунуть в него грейпфрут. Гусь был горьким, как обида.

Хорошо, была еще куча всякой еды, и этот гусь был только поводом для приколов.

Когда ты беспрокольно кормишь всегда вкусным, маленький конфуз только на пользу репутации, он делает твой образ человечнее и милее и дает повод для шуток и воспоминаний на много лет вперед. „А помнишь, как Лика испортила целого гуся?“ — этого хватает на полчаса застольных шуток.


Вы пишете, что у Вас сейчас не хватает энергетики, пища получается невкусная.

Мой дорогой мальчик, все вернется. Еду надо делать для себя!

Еда слишком интимна, чтобы быть поводом для тщеславия. Вдумайтесь, Вы есть у себя всю жизнь до самой смерти. Остальные приходят и уходят.


Я тоже люблю оливье и упорно кладу туда только очень хорошую ветчину, перепелиный майонез, горошек „Бондюэль“ или „Зеленый гигант“. Огурчики разные пробую. Еще немножко горчицы. Иногда намек чесночный делаю, иногда чуть соевого соуса, чуть коньяка в майонез. А Вы? Может, однажды Вы приедете к нам в Питер, я сделаю холодец — прозрачный и густой, о, мой холодец подобен десерту! Сварю борщ — феерию юга, а Вы сделаете свой оливье. И мы будем сидеть, болтать, наслаждаться едой, а потом поедем гулять, смотреть на развод мостов, если это будет не зима. А если зима… Если Сережа будет дома, мы сможем поездить по ночному городу — он диво как красив с новыми подсветками зданий и мостов».


Он и вправду — космос, город, который я называю своим.

Ангелы Питера

…Словно кадр из дурного фильма: машины в три ряда в беспросветной пробке, а он бредет меж стреноженных авто с самодельным плакатом на груди. На плакате написано: «Берегите любовь».

Бумага белая. Буквы черные. Плакатным пером и тушью. Похоже на афишу в сельском клубе, которую написал сам киномеханик, набивший руку на оформлении дембельских альбомов.

Парень миновал нас, я повернула голову — со спины приколот тот же плакат. Словно он знал, что все неминуемо будут смотреть ему вслед.


Это было на углу Фонтанки и Невского, у светофора на Аничковом мосту, где четыре кентавра разлучились сами с собой, образовав четырех юношей и четырех коней.

Теперь каждому юноше приходилось удерживать коня за повод, а раньше они не различали, где начинается один и кончается другой.

«Берегите любовь» — это кентавр.

Это мутант двоих, которому так легко распасться на неволшебные составляющие с поводьями, уздечками, дрессурой, преодолением, понуканием. Список длинен. Впрочем, это только мои фантазии…


Загорелся зеленый. Мы медленно двинулись в лаково-пыльном потоке авто. Я не успела рассмотреть лицо носителя плаката. Но успела подумать: «Он проиграл пари, и это его фант, или он потерял девушку, потому что переспал с кем-то по случаю, она ушла, она умерла, она разлюбила, и теперь парень просто ходит, зажатый меж двух лозунгов из сентиментальных семидесятых прошлого века».

Короткими передвижками ползли машины, и я думала о странности моих отношений с этим городом. С этим живым субстратом. С Питером.


Сейчас он живет во всех моих рассказах. А раньше… Раньше он тянулся ко мне исподволь.

Первый раз я прилетела сюда лет в одиннадцать. Из бедненького детства в гости к маминому брату, чья жена с гордостью говорила: «Мы хлеб в котлеты не добавляем». Дядя шикал на нее, самолично смешивал мне в чашке растворимый дефицитнейший кофе с пятью ложками сгущенки и сурово велел пить и не жалеть. И пирожные из «Севера» привозил каждый день. Водил в Петропавловку, в Эрмитаж, в зоопарк. Но я ничего не помню, кроме того, что дядя не пил, что любил свою единственную дочку — почти мою ровесницу — так, как меня никто в детстве не любил. Он жил для нее. Чем и обрекал себя на ее капризы и злое детское небрежение…

Мой ворчливый кругленький ангел-крепыш…

С тех пор я поняла: мои ангелы живут в Питере. Мне надо только приехать к ним.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Река Найкеле

Анна Ривелотэ создает произведения из собственных страданий, реальность здесь подчас переплетается с призрачными и хрупкими впечатлениями автора, а отголоски памяти вступают в игру с ее воображением, порождая загадочные сюжеты и этюды на отвлеченные темы. Перед героями — молодыми творческими людьми, хорошо известными в своих кругах, — постоянно встает проблема выбора между безмятежностью и болью, между удовольствием и страданием, между жизнью и смертью. Тонкие иглы пронзительного повествования Анны Ривелотэ держат читателя в напряжении с первой строки до последней.