Буддийская классика Древней Индии - [149]
Shalistamba 1993. - The Sälistamba Sutra. Tibetan Original, Sanscrit Reconstruction, English Transl., Critical Notes by N.Ross Reat. Delhi.
Snellgrove 1987. - Snellgrove D.L. Indo-Tibetan Buddhism. L.
Stcherbatsky 1919. - Stcherbatsky Th. The Soul Theory of the Buddhists. - Известия Российской академии наук (Петроград). Серия 6. Т. 13, № 15 и 18.
Stcherbatsky 1923. - Stcherbatsky Th. The Central Conception of Buddhism and the Meaning of the Word «Dharma». L.
Stcherbatsky 1927.- Stcherbatsky Th. The Conception of Buddhist Nirvana. Ленинград.
Stcherbatsky 1930-1932.- Stcherbatsky Th. The Buddhist Logic. Vol. 1-2. Ленинград.
Suhrillekha 1978. - Nägärjuna’s Letter to King Gautamlputra. Transl. into English from the Tibetan by Lozang Jamspal, Ngawang Samten, N.S. Chophel, P. Della Santina. Delhi.
Sutta-Nipata 1997. - The Sutta-Nipata. New Edition by D. Andersen and H. Smith. PTS, Oxford.
Thomas 1952. - Thomas E.J. The Life of the Buddha as Legend and History. L.
Thomas 1953. - Thomas E.J. The History of Buddhist Thought. L.
Thurman 1983. - Thurman R.A.F. Guidelines for Buddhist Social Activitism Based on Nägärjuna’s Jewel Garland of Royal Counsels. - The Eastern Buddhist (Kyoto), New Series. Vol. 16, № 1.
Tola, Dragonetti 1981. - Tola F., Dragonetti C. Nägärjuna’s Conception of «Void-ness». - ЛР11. Vol. 9, № 3.
Tola, Dragonetti 1983. - Tola F, Dragonetti C. The Yuktisastikärikä of Nägärjuna. -JIABS. Vol. 6, No 2.
Tola, Dragonetti 1985.- Tola F., Dragonetti C. Nägärjuna’s Catustava. - ЛРЬ Vol. 13, No l.
Tola, Dragonetti 1986. - Tola F., Dragonetti C. Äryabhavasamkräntinämamahäyäna-sütra: the Noble Sütra on the Passage through Existences. - BSR. Vol. 3, № 1.
Tola, Dragonetti 1995. - Tola F., Dragonetti C. On Voidness. A Study on Buddhist Nihilism. Delhi.
Tola, Dragonetti 1995a. - Tola F., Dragonetti C. Nägärjuna’s Refutation of Logic (Nyäya). Vaidalyaprakarana. Ed. of the Tibetan Text, English Translation and Commentary. Delhi.
Tsong-ka-pa 1985. - Tsong-ka-pa. Compassion in Tibetan Buddhism. With Kensur Leden’s ‘Meditations of a Tantric Abbot’. Ed. and transl. by J. Hopkins. Ithaca.
Tucci 1929. - Tucci G. Pre-Dignäga Buddhist Texts on Logic from Chinese Sources. Baroda.
Tucci 1930. - Tucci G. Animad Versiones Indicae. A Sanskrit Biography of the Siddhas and Some Questions Connected with Nägärjuna. - The Journal of the Asiatic Society of Bengal, N.S. Vol. XXVI.
Tucci 1932. - Tucci G. Two Hymns of the Catuh-stava of Nägäijuna. - JRAS. № 2.
Tucci 1934. - Tucci G. The Ratnävali of Nägärjuna (Chapter I), - JRAS. № 2.
Tucci 1936. - Tucci G. The Ratnävali of Nägäijuna (Chapter Π, IV), - JRAS. № 2-3.
Tucci 1956. - Tucci G. Minor Buddhist Texts. Pt. I. Roma.
Tucci 1958. - Tucci G. Minor Buddhist Texts. Pt. II. Roma.
Tucci 1974. - Tucci G. Opera Minora. Pt. II. Roma.
Udana 1990. - The Udana. Inspired Utterances of the Buddha. Transl. from the Pali by J.D. Ireland. Kandy.
Upayakaushalya 1994. - The Skill in Means Sutra (Upäyakausalya). Transl. by Mark Tatz. Delhi.
Vajracchedika 1974. - Vajracchedikä Prajnäpäramitä. Ed. and Transl. with Introduction and Glossary by E.Conze. Roma.
Vajracchedika 1978. - Vajracchedikä Prajnäpäramitä-Sütra with Commentary of Äsariga. Ed. Sanskrit Text, annotated Hindi Transl., Introduction and Glossary by L.M. Joshi and Bhikkhu Päsädika with the Tibetan Version Ed. by Samdhong Rinpoche. Samath.
Vajracchedika 1979. - Vajracchedikä Prajnäpäramitä. Ed. Sanskrit Text, annotated Hindi Transl. and Introduction by Shantibhikshu Shastri and Sanghasena Simha. Delhi.
Vajracchedika-tika 1994. - Prajnäpäramitä-Vajracchedika-sQtram with Prajnäpäramitä-Vajracchedika-tikä of Äcärya Kamalasfla. Critically ed. the Tibetan Version and Restored into Sanskrit by Pema Tenzin. Samath.
Vallee Poussin 1913 .-L. de la Vallee Poussin. Les Quatre Odes de Nägärjuna. - Le Museon, nouvelle serie, 14 (P.).
Vasubandhu 1946. - Gokhale VV The Text of the Abhidharmakosakärikä of Vasubandhu. - Journal of the Bombay Branch of Royal Asiatic Society, N.S., Vol. 22.
Vasubandhu 1967. - Abhidharmakosa-bhäsya of Vasubandhu. Ed. by P. Pradhan. Patna.
Vetter 1985. - Vetter Т. Recent Research on the Most Ancient Form of Buddhism. -Essay in Honour of Dr. Shözen Kumoi on His Seventieth Birthday. Kyoto.
Vetter 1988. - Vetter T The Ideas and Meditative Practices of Early Buddhism. Leiden.
Vetter 1990. - Vetter T Some Remarks on older parts of the Suttanipäta. - Earliest Buddhism and Madhyamaka. Ed. by D.S. Ruegg and L. Schmithausen. Leiden.
Vetter 1994. - Vetter T. On the Origin of Mahayana Buddhism and the Subsequent Introduction of Prajnäpäramitä. - Asiatische Studien. Etudes Asiatiques. XLVIII, №4.
Vinaya Pitakam 1997. - The Vinaya Pitakarii. Vol. I. The Mahävagga. Ed. by H. Oldenberg. PTS. Oxford.
Vinaya Texts 1881-1885. - Vinaya Texts. Transl. from the Pali by T.W.Rhys Davids and H. Oldenberg. Pt. 1-3. Oxf. (Reprint: Delhi, 1984).
Walleser 1914. - Walleser M. Prajnä Pradlpah. A Commentary on the Madhyamaka Sütra by Bhavaviveka. Ed. in Tibetan. Calcutta.
Watson 2001. - Watson G. The Resonance of Emptiness: a Buddhist Inspiration for a Contemporary Psychotherapy. Delhi.
В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту. Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
«Синдбад-наме», памятник персидско-таджикской литературы. Состоит из 34 обрамленных притч. Первоосновой «С.-н.» были индийские обрамленные рассказы, переведенные на средне-иранский язык пехлеви в 5–6 вв. В 8 в. эта версия была переведена на арабский язык. Наиболее известным является прозаический перевод перса Асбага Сиджистани, основанный на полной пехлевийской редакции, — т. н. «Большой Синдбад», примерно в то же время верифицированный поэтом Абаном Лахыки (умер около 815). Сокращенный перевод на арабский язык — «Малый Синдбад» — предположительно был выполнен персом Мусой Кисрави (умер около 850); с этого текста впоследствии сделаны переводы на ряд европейских языков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виратапарва (санскр. विराटपर्व, «Книга о Вирате») — четвёртая книга «Махабхараты», состоит из 1,8 тыс. двустиший (67 глав по критическому изданию в Пуне). «Виратапарва» повествует о событиях, которые произошли с Пандавами в течение тринадцатого года изгнания, прожитого ими под чужими личинами при дворе царя матсьев по имени Вирата.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.
«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.