Буддийская классика Древней Индии - [148]

Шрифт
Интервал

Nanamoli 1982. - ffänamoli Thera. The Greater Discourse on Voidness. Maha-Sunnata Sutta and Commentary from the Papancasudatti. Transl. from the Pali.

- WP, No. 47.

Nanamoli 1984. - Nänamoli Bhikkhu. The Life of the Buddha. Kandy.

Narada 1953 .-Närada Thera. A Manual of Buddhism. Colombo.

Narada 1980. - Närada Mahä Thera. The Buddha and His Teachings. Colombo.

Njammasch 1976. - Njammasch M. Buddhistische Klöster von 5 bis 9 u.Z., ihr Anteil am Feudalisierungs Prozess. - Wissenschaftliche Zeitschrift der Humbolt-Univer-sität zu Berlin. Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe. Bd. 3.

Norman 1988. - Norman K. R. Symposium on the Date of the Buddha. - BSR. Vol. 5, № 2.

Norman 1992. - Norman K.R. Observations on the Dates of the Jrna and the Buddha. -DHB.

Norman 1996. - Norman K.R. Solitary as Rhinoceros Horn. - BSR, Vol. 13, No. 2.

Nyanaponika 1970. - Nyanaponika Thera. Buddhism and the God-Idea. Selected Texts.-WP, No. 47.

Nyanaponika 1981.- Nyanaponika Thera. The Four Nutriments of Life. An Anthology of Buddhist Texts. - WP, Nos. 105-106.

Nyanatiloka 1988. - Nyanatiloka. Buddhist Dictionary. Kandy.

Nyingma 1991. - The Nyingma School of Tibetan Buddhism. Its Fundamentals and History. Vols. I—II. Boston.

Obermiller 1932. - Obermiller E. The Doctrine of the Prajnäpäramitä as exposed in the Abhisamayälamkära of Maitreya. - Acta Orientalia. Vol. XI.

Okada, Hahn 1985. - Okada Y. und Hahn M. Zur Quelle der 57 Fehler in der Ratnävali des Nägärjuna. - IIJ. Vol. 28, № 2.

Paltseg 1992. - Paltseg Lotsawa Kaba. A Manual of Key Buddhist Terms. Transl. by Thupten K. Rikey and A.Ruskin. Dharamsala.

Pasadika 1988. - Päsädika Bhikkhu. The Indian Origins of the Lam-rim Literature of Central Asia. - The Tibet Journal. Vol. XIII, № 1.

Pasadika 1989. - Nägärjuna’s Sutrasamuccaya: a Critical Edition by Bhikkhu Päsädika. Kopenhagen.

Pasadika 1996. - Päsädika Bhikkhu. Early Mahäyäna Lay Ethics in Nägäijuna. - The Tibet Journal. Vol. XXI, № 1.

Pasadika 1996a. - Päsädika Bhikkhu. Universal Responsibility according to Nägärjuna’s mDo kun las btus pa (Sutrasamuccaya). - Universal Responsibility. H.H. the Dalai Lama Felicitation Volume. Samath.

Prajna Paramita 1937. - Prajnä Päramitä-Ratna-Guna-samcaya-gäthä. Sanskrit and Tibetan Texts. Ed. by E. Obermiller. М.-Л.

Prasannapada 1903-1913. - Mülamadhyamakakärikäs de Nägärjuna avec la Prasannapadä Commentaire de Candrakirti. Publie par L. de la Vallee Poussin. Т. I - VII. St-Petersbourg.

Prebish 1975. - Prebish C.S. Buddhist Monastic Discipline. The Sanskrit Prätimoksa Sütras of the Mahäsämghikas and Mölasarvästivädins. L.

Ramanan 1978. - Ramanan Κ. V. Nägärjuna’s Philosophy. Delhi.

Ratnavali 1991. - Ratnävali of Äcärya Nägärjuna with the Commentary by Ajitamitra. Vol. I. Tibetan Version. Ed. by Acarya Ngawang Samten. Varanasi.

Rendawa 1979. - Nägärjuna’s «Letter to a Friend» with a Commentary by Venerable Rendawa. Transl. by Lobsang Tharchin and A.B. Engle. Dharamsala.

Rigzin 1993. -Rigzin Tsepak. Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology. New Delhi.

Robinson 1977.- Robinson R.H. and Johnson WL. The Buddhist Religion. A Historical Introduction. Encino.

Robinson 1978. -Robinson R.H. Early Mädhyamika in India and China. Delhi.

Ruegg 1981. - Ruegg D.S. The Literature of the Madhyamika School of Philosophy in India. Wiesbaden.

Ruegg 1982. - Ruegg D.S. Towadrs a Chronology of the Madhyamaka School. -IBS.

Ruegg 1989. - Ruegg D.S. Buddha-nature, Mind and the Problem of Gradualism in a Comparative Perspective. On the Transmission and Reception of Buddhism in India and Tibet. L.

Samadhiraja 1961. - Samädhiräjasütra. Ed. by P.L. Vaidya. Darbhanga.

Samyutta-Nikaya 1975-1998. - The Samyutta Nikäya. Pt. I-V. Ed. by M.L. Feer. PTS. L.

Santideva 1971.- Entering the Path of Enlightenment. The Bodhicaryävatära of Säntideva. Transl. by M.L.Matics. L.

Santideva 1989. - Eintritt in das Leben zur Erleuchtung (Bodhicaryävatära). Lehrgedicht des Mahäyäna aus dem Sanskrit übersetzt von E.Steinkellner. München.

Santideva 1990. - Säntideva’s Bodhicaryävatära. Original Sanskrit Text with English Translation and Exposition Based on Prajnakaramati’s Panjika by P.Sharma. Vols. 1-2. Delhi.

Santideva 1990a. - Siksä Samuccaya. A Compendium of Buddhist Doctrine by Säntideva. Transl. from the Sanskrit by C.Bendall and W.H.D.Rouse. Delhi.

Sarva-darsana 1961. - The Sarva-darsana-samgraha or Review of the Different Systems of Hindu Philosophy by Madhava Äcärya. Transl. by E.B.Cowel and A.E. Gough. Varanasi.

Schmidt 1837.- Schmidt I.J. Über des Mahayana und Pradschna-Paramita der BauddheiL - Memoires de FAcademie Imperiale des Sciences de St Petersburg, № 4.

Schmithausen 1986. - Schmithausen L. Zur Liste der 57 kleineren Fehler in der Ratnävali und zum Problem der Schulzugehörigkeit Nägärjunas. - Studien zur Indologie und Iranistic. H. 11/12.

Schopen 1975. - Schopen G. The Phrase «sa prthivipradesas caityabhüto bhavet» in the Vajracchedikä: Notes on the Cult of the Book in Mahäyäna. - Ш. Vol. 17, № 3.

Schopen 1987. - Schopen G. The Inscription of the Kusän Image of Amitäbha and the Character of the Early Mahäyäna in India. - HABS. Vol. 10, № 2.


Еще от автора Валерий Павлович Андросов
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту. Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.


Рекомендуем почитать
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рубайат Омара Хайяма

Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.


Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.