Брошенный поселок - [5]

Шрифт
Интервал

Наверно, я виноват перед тобой, но мы не встретимся, пока ты не поймёшь одной простой вещи. Педофилофобия — дешёвая подделка, созданная обосравшимися от ужаса перед надвигающимися переменами безграмотными бастардами, отсюда такие топорные запреты. Человек, объясняющий любовь к детям извращённостью и садизмом, для меня — такое же говно, как соседи из города Н., даже если он защитил две диссертации. Дети — единственные люди, которых я могу подолгу терпеть, если их вообще можно назвать людьми.

Не огорчайся. В конечном счёте, никто ничего не потерял. Все эти статусы, горизонтально-вертикальные связи и обязательства — не то, ради чего стоит выгибать судьбу в скобку и закручивать в узел. Нам всем нужно совсем чуть-чуть, дорогая L.

И зря ты написала в рецензии, что я сатирик. Я не сатирик, я мистик и моралист. Неужели это настолько непонятно?»

To: ***@gmail.com


«Delivery to the following recipient failed permanently.

The email account that you tried to reach does not exist».

* * *

— Как ты интересно врёшь журналистам, — сказала Юлиана.

— Отстань, — отмахнулся отец. — И волосы подбери: здесь не Бавария, здесь schwarze Drecksauen[3]. Примут за проститутку.

— Ты не знаешь, но меня и в Баварии наци принимали за проститутку, потому что русская беженка. Ведь «все русские и украинки — проститутки».

Она помолчала и добавила:

— Да ты был всё время пьяный тогда, зачем с тобой говорить.

— Сама виновата, — невозмутимо ответил отец.

— Расскажи, что я сделала, что стала виноватой. Ты, наверно, вездесущий, как Иисус, ты меня тогда видел. У тебя стакан с водкой был вместо магического кристалла.

— Ты дура, — ответил отец. До прихода автобуса оставалось ещё минут пятнадцать, а если учесть, что автобус всегда опаздывал, — полчаса. Можно было ещё ругаться и ругаться.

Она огляделась вокруг. Куча тряпья из секонд-хэнда «Хороший выбор» (распродажа джинсов по тридцать рублей штука). Куча инструментов на полу, прикрытых газеткой, как говно. Куча вечно кому-то демонстрируемых бумажек на языке, похожем на русский из старых книг, как утюг — на ядерную боеголовку. Юлиана прикрыла глаза, ей показалось, что из этой кучи вылезает пепельный червь и быстро-быстро всё сжирает.

— Да, я дура, удивительно, как мне выдали Hochschulreife[4]. Ничего, что здесь им можно подтереться.

— Пойми, я тебя не держу, — сказал отец. — Ты можешь хоть сейчас уйти. Правда, не держу. А без этой овцы, твоей матери, всем гораздо лучше. Найдёт себе там какого-нибудь жирного армянина, мало ли ослоёбов. На пособие многодетной мамаши можно троих жиголо прокормить.

— Что ж ты жаловался? — холодно спросила Юлиана. — Или тебя кормит многодетная тётка на пособие, и ты терпишь кучу орущих киндеров, или ты работаешь сам. За последние два года ты работал ровно два месяца. Делай выводы.

— Я не мог на дойчей работать, — пробормотал Фрейман. — Я для них человек второго сорта. Ну, и у меня высшее образование, а тут эта акушерка вечно брюхатая. Может делать две вещи. Рожать и смотреть сериал. Рожать и смотреть сериал. И соседи, сплошное быдло, даже инженеры — быдло, а я, может, хочу книгу почитать вместо того, чтобы с ними общаться. Типа Кафки.

— …а ещё она может мыть посуду в гаштете, убирать за тобой и содержать тебя.

— Мне плохо от этих баб. Когда толстая баба небритая, и постоянно рожает, и кругом младенцы, такое чувство, что находишься в склизкой… это… квашне. И запах этот. Ты не такая, но ты ещё хуже.

Он накинул ветровку, взял потрёпанный кожаный портфель, украденный в секонде.

— Ты ведь тоже не любишь мать. Не сочиняй, что любишь мать: никто не поверит.

— Я уйду при первой же возможности, — сказала девушка. — Только не ищи меня потом и денег не проси.

Отец отвернулся к двери.

— И не сочиняй, что у тебя высшее образование. Тебя выгнали с четвёртого курса. Хотя нет, сохрани эту байку для журналистов.

Отец хлопнул дверью и ушёл искать работу. Юлиана была почти уверена, что он не только не найдёт, но и до Калининграда не доберётся — опоздает на рейсовый автобус, поедет на следующем до бывшего Линденау, что в десяти километрах отсюда, застрянет в домишке инженера Бауэра и будет с ним пить рябиновку на палёном коньяке. Если отцу не повезёт, многодетная семья инженера не оставит его ночевать, он вернётся в посёлок, будет на кухне, пока хозяйка в своей комнате развлекает хача, плакаться, что ненавидит баб, что в детстве мама переодевала его в девочку, и что он хотел бы воскресить эти сакраментальные советские дни.

Дети из семей иммигрантов в Баден-Вюртемберге имеют самый высокий балл в аттестате. Им приходится в Германии нелегко. Только 10 % школьников из таких семей получают аттестат. Число немецких абитуриентов значительно выше — 25 %. 

Из газеты

4

В Линденау-Братском сосредоточилась основная масса переселенцев. Они целыми днями толпились у центра занятости и возле красно-кирпичной кирхи с ярко раскрашенным деревянным Иисусом на двери. Удивительно: у пасторши нашлись удобные джинсы и почти не ношеные швейцарские туфли тридцать шестого размера на низком каблуке. С женской обувью тут вообще были проблемы. Обычно в кирхи и социальную помощь сдавали кошмарную дрянь на полуотвалившихся шпильках или кислотных расцветок шлёпанцы.


Еще от автора Елена Николаевна Георгиевская
Вниз — это туда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шведский пёс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная трава

Елена Николаевна Георгиевская родилась в 1980 году в городе Мышкине Ярославской области. Окончила Литературный институт им. М. Горького. Публикации: “Дети Ра”, “Футурум Арт”, “Литературная учеба”, “Волга”, “Волга – XXI век”, “Урал”, “Слова” (Смоленск), а также в интернет-журналах “Пролог”, “Знаки”, “Новая реальность”, “Новая литература”, “Сетевая словесность”. Автор книг “Луна высоко”, “Диагноз отсутствия радости”, “Место для шага вперед”, “Хаим Мендл”, “Вода и ветер”, “Инстербург, до востребования”, “Форма протеста” (издательство “Franc-tireur USA”)


Инстербург, до востребования

Еврейско-германские отношения во взаимоотношениях пары девушек.


Рекомендуем почитать
Игра на своем поле

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заполье. Книга вторая

Действие романа происходит в 90 — е годы XX века. Автор дает свою оценку событиям 1993 года, высказывает тревогу за судьбу Родины.


Ваш Шерлок Холмс

«В искусстве как на велосипеде: или едешь, или падаешь — стоять нельзя», — эта крылатая фраза великого мхатовца Бориса Ливанова стала творческим девизом его сына, замечательного актера, режиссера Василия Ливанова. Широкая популярность пришла к нему после фильмов «Коллеги», «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», «Дон Кихот возвращается», где он сыграл главные роли. Необычайный успех приобрел также поставленный им по собственному сценарию мультфильм «Бременские музыканты». Кроме того, Василий Борисович пишет прозу, он член Союза писателей России.«Лучший Шерлок Холмс всех времен и народов» рассказывает в книге о разных событиях своей личной и творческой жизни.


Жители Земли

Перевод с французского Марии Аннинской.


Камертоны Греля

Автор: Те, кто уже прочитал или сейчас как раз читает мой роман «Камертоны Греля», знают, что одна из сюжетных линий в нём посвящена немецкому композитору и хормейстеру Эдуарду Грелю, жившему в Берлине в XIX веке. В романе Грель сам рассказывает о себе в своих мемуарах. Меня уже много раз спрашивали — реальное ли лицо Грель. Да, вполне реальное. С одной стороны. С другой — в романе мне, конечно, пришлось создать его заново вместе с его записками, которые я написала от его лица, очень близко к реальным биографическим фактам.


Радуйся!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.