Бриллианты из морозилки - [31]

Шрифт
Интервал

— Звучит не очень заманчиво, — ухмыльнулся Дик.

— Я буду у тебя в долгу. Дядя Трейси бреется, затем он собирается к своему другу Чайльду, который живет неподалеку. Ты можешь и пешком за ним проследить.

Сдавшись, Дик открыл дверь и вышел из машины. Фил занял место водителя и завел мотор. Покачав головой, Дик взял Трейси за руку и повел ее к соседней дверце:

— Ох уж эти копы! У них такие дурные манеры! — едва Дик открыл дверь, Йорик тут же без приглашения запрыгнул на заднее сиденье. Выражение любезности исчезло с лица Дика. — Что здесь делает собака?

— Ох уж эти частные детективы! — в тон ему ответил Фил, покачав головой. — Они так туго соображают!

— Ты дважды мой должник, — крикнул Дик, прежде чем дверь захлопнулась.

Фил помчался в том направлении, куда показал Дик. Трейси испуганно пристегнулась, когда он внезапно сбавил скорость и повернул направо.

— Это он.

Трейси узнала брата, который быстро шагал по тротуару. Через плечо он нес сумку. Она хотела открыть окно, но Фил быстро схватил ее за руку:

— Сиди спокойно!

— Я должна с ним поговорить.

— Не сейчас, — отрывисто проговорил Фил. — Он все равно ничего не скажет. Надо за ним проследить. Так мы больше узнаем.

— Ладно, — тяжело вздохнула она. — Едем за ним…

Круз, казалось, не подозревал, что за ним могут следить.

— Его дружок живет вон там, — сказала Трейси и показала в направлении дома. Но вместо того чтобы войти в дом, Круз подошел к лимузину, припаркованному тут же. Словно это само собой разумелось, он открыл дверцу машины и забрался внутрь. Через секунду взревел мотор, и лимузин уехал.

— С кем он мог договориться? — спросил Фил, нажимая на газ.

— Я не знаю! — воскликнула Трейси. — Никто из моих клиентов не тянет на такой автомобиль.

— Джуди Маршалл тянет. Но я подумал не о твоих клиентах.

— О ком же?

— Скоро узнаем, — пообещал он и проехал на красный цвет. Рядом с ним раздался гудок, Трейси испуганно вцепилась в приборную доску.

— Осторожнее!

— Спокойно! — приказал Фил. И выругался: — Черт! Я упустил его. Видишь что-нибудь на другой стороне улицы?

От толчка при торможении она дернулась вперед, и это помогло ей увидеть лимузин.

— Да! Справа!

Трейси отбросило к дверце, потом вжало в сиденье — Фил делал все возможное, чтобы успеть за черным автомобилем. Он мчался в направлении самого бандитского района города.

— Куда его несет? — задала она риторический вопрос.

— Или куда его везут? — добавил Фил.

«Везут!» — ударило ей в голову, и перед глазами начали мелькать ужасные сцены. Может, Круза похитили? Но кому и зачем это нужно?

— Ты не мог бы ехать побыстрее?

Он удивленно посмотрел на нее:

— Я думал, тебе небезразлична судьба пешеходов…

— Это было до того, как мне пришло в голову, что моего брата похитили.

— Я не думаю, что это похищение.

— Что же тогда?

— Может, он едет на дискотеку, где балуются наркотой.

Она удивленно посмотрела на него:

— Ты не можешь говорить это всерьез.

Фил пожал плечами:

— В этом городе такое не редкость.

— Нет, — твердо возразила Трейси. — Исключено. Круз никогда бы этого не сделал.

Фил без предупреждения резко затормозил и припарковал машину на тротуаре. Трейси увидела, что и лимузин остановился.

Круз и его дружок один за другим вылезли из машины. Улица перед ними была перекрыта. Большие прожектора освещали зеленоватым светом окруженную какими-то баррикадами площадку. Было светло как днем.

— Что там происходит? — спросила Трейси.

— Возможно, снимают кино, — ответил Фил и вышел из машины.

— Йорик, сидеть! — приказала Трейси собаке, прежде чем выйти.

Пока она перелезала через ограждение, Круз бесследно исчез. Многочисленные вагоны загораживали ей обзор, но в щель между двумя прицепами она могла кое-что разглядеть. Ее взгляд упал на кинооператора и еще каких-то людей, которые пили кофе из дымящихся кружек.

— Извините, сюда посторонним нельзя, — громко сказал широкоплечий охранник, когда Фил попытался проложить себе дорогу через баррикады.

— Следж, это ты? — в ответ радостно закричал Фил.

— Детектив Альбертини! — Улыбка озарила лицо немолодого человека. — Рад тебя видеть.

Фил посмотрел через плечо на Трейси:

— Сержант Следж перед пенсией работал на том же участке, что и я.

— Очень рад. — Следж кивнул ей. Но когда Фил хотел пройти, мужчина откашлялся: — И все-таки у меня приказ никого не впускать.

— Но вы пропустили моего брата, — вмешалась Трейси, после того как Фил сделал два шага назад. — Он только что вышел из черного лимузина.

Следж нахмурил брови:

— Его встречал ассистент режиссера. Это значит, что он в списке гостей.

— Я просто хочу узнать, что он здесь делает, — не отставала Трейси.

Охранник обратился к Филу:

— Это я могу выяснить. Подождете?

— Конечно, — кивнул Фил.

Когда охранник ушел, Трейси укоризненно сказала:

— Я думала, детективу под силу преодолеть такое препятствие.

— Я так и сделаю, если нас не устроит то, что выяснит Следж.

Второй охранник придвинулся поближе к ним, как только Следж отлучился.

— Ваш брат и его друг — личные гости режиссера, — доложил вернувшийся Следж. Фил и Трейси потрясенно уставились на него. Это известие ошеломило их. Не могли же они ослышаться.

— Он познакомился с обоими в школе, где вел семинары. Потом он пригласил парнишек сюда, — продолжал охранник. — Они были здесь и на предыдущих ночных съемках.


Рекомендуем почитать
Падение

Роман-ностальгия о взрослении, первой любви, детской дружбе и неизбежных жизненных испытаниях, с которыми встречается каждый выпускник. Без цензуры и художественных приукрашений. Всё ровно так, как я помню и как могло бы быть…


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Полуночный лихач

В Каире похищена семья русского бизнесмена. Чуть больше суток отпущено для жизни людям, на которых неожиданно свалилась страшная беда. Вопрос похитители задают самый простой: где находится глава семьи, Виктор Яценко? Его жена Лариса, телохранитель Надеждаи гувернантка маленького Марьяна должны решить: кто купит жизнь свою и всех остальных ценой предательства? А может быть, лучше молчать и ждать, что их спасет чудо? Или сжалятся похитители?.. И в тот миг, когда женщины не в силах больше выдержать бесчеловечного обращения и готовы сломаться, они начинают постигать подлинную суть случившегося…


Слепой случай

Что нужно, чтобы стать звездой? Талант, амбиции или счастливый случай? Писательнице Алекс Маккензи представляется такой случай — ей предлагают сняться в фильме, который ставят по ее собственному бестселлеру. Но, согласившись сняться обнаженной в одной любовной сцене, она не предполагала, что однажды это едва не будет стоить ей жизни...


Роман о камне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оплаченные долги

Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.


Камень преткновения

Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…


Шейх и пери

Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…


Жена по объявлению

Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…


Английская тетушка

Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…