Бременский Адам и др. Славянские хроники - [276]
Любекская кафедра,Любекская церковь – Гельм.: I,пролог,78,89,93,94;II,9
Любекская республика - Гельм.: I,74
Любушане - Адам: II,21
Любушане - Гельм.: I,2
Люнебург,г. - Адам: II,66;III,60;Гельм.: I,19,25,54,70,71,76;II,2;Арн.: I,1,13;II,15,19,20,22;V,10,11;VII,16
Лютилинбург (Лютьенбург),г. - Гельм.: I,12,48,56,57,83,94
Лютилинбургская земля - Гельм.: I,56
Люэ,р. - Адам: I,12
Лютичи - Гельм.: I,2,15,16,21,36,41,62. см. также вильцы
Люттур - Гельм.: I,54
Мавры - Адам: Сх. 132
Магдебург,г. - Адам: I,2;II,15,16,24,46,62,82;III,30,35,64;Сх. 22,31;Гельм.: I,11,13,77;II,8,9;Арн.: I,1;II,10,11,20;V,7;VI,4,5;VII,2,13,16,18
Магдебургское архиепископство - Гельм.: I,11
Магнополь (Магнополис),г. - Адам: II,21;III,20,21,51;Арн.: V,24. см. также Микилинбург (Мекленбург)
Маз (Мааз),р. - Гельм.: I,33
Майн,р. - Арн.: III,9
Майнц,г. - Адам: I,11,12,15,16,35,38,46,49;II,1;III,30,46;Арн.: II,2;III,9,11,12,15,17,19;IV,7;V,3,14,29;VI,1-3,5;VII,3,17. см. также Могонтия
Мальта,о. - Арн.: VII,8
Манополь,г. - Арн.: I,12
Мантуя,г. - Арн.: III,11,15;V,19;VII,18
Маргат,г. - Арн.: IV,16
Маркоманны - Адам: I,3
Марсель,г. - Адам: Сх. 99
Марсцинерланд - Гельм.: I,88
Марциполис,см. Мерзебург
Масличная гора - Арн.: I,7
Меде - Адам: I,12
Медиолан (Милан),г. - Гельм.: I,86,90,92.
см. также Милан
Мезебург,г. - Арн.: I,2
Мейсен,г. - Адам: II,16;Арн.: II,20;VI,5;VII,13,16,17
Мельдорф,г. - Адам: I,14;II,17
Меотийские болота - Адам: IV,20
Мерзебург (Марциполис),г. - Адам: II,16;Гельм.: I,11,29,73,79,82;Арн.: VII,16
Мессина,г. - Адам: Сх. 99;Арн.: V,26
Месценрейца,р. - Адам: II,18
Мец,г. - Адам: I,16;Арн.: III,17
Мидия - Арн.: V,29
Микилинбург (Мекленбург),г. - Адам: III,33,51;Гельм.: I,2,13-15,20,22-24,69,86,87,92;II,2,3,12-14;Арн.: III,4
Микилинбургская церковь - Гельм.: I,87
Микилинбургское епископство - Гельм.: I,12,69
Милан (Медиолан),г. - Арн.: VII,18
Милеторп - Гельм.: I,47
Миликово,замок - Гельм.: I,87,92;II,3,4
Минден,г. - Адам: I,35,50;III,9,35;Гельм.: I,42;II,5;ApH.:V,11
Минервы голова - Арн.: V,19
Мирры (меря) - Адам: IV,14
Миена,г. - Гельм.: I,11
Митилена,г. - Арн.: V,19
Моавитяне - Арн.: V,29
Могонтия (Майнц),г. - Гельм.: I,7,32,40
Модена,г. - Арн.: V,19
Мойланд,о. - Адам: IV,16
Мозель (Моза),р. - Адам: I,39;Гельм.: I,7;Арн.: VI,2
Мольн,г. - Арн.: VI,15
Моне,о. - Арн.: VI,9
Монтекассино,мон. - Адам: I,11;Арн.: V,5
Монферрато,маркграфство - Арн.: IV,2;VI,20
Морава,р. - Арн.: IV,8
Моравский лес - Адам: II,22
Моравы - Адам: Сх. 17;Гельм.: I,1
Моримунде,абб. - Арн.: VII,17
Морице (Мурица),г. - Гельм.: I,18
Морс,о. - Адам: IV,16
Морсети,округ - Адам: Сх. 3;118
Мюленбах,р. - Адам: I,12
Мюльхаузен,г. - Арн.: VI,5
Мюнстер,г. - Адам: Сх. 119;Арн.: IV,9
Наварра - Арн.: IV,16
Назарет,г. - Арн.: I,7;IV,3,4;VI,19
Нарвес (Гибралтар) - Адам: Сх. 99
Нассау,графство - Арн.: III,9;IV,9
Невтры - Адам: IV,20
Нейбург,г. - Арн.: I,2
Немцы - Арн.: III,5,21;IV,15;V,26;VI,13
Никея,г. - Гельм.: I,31
Нил,р. - Арн.: VII,8
Нимфей,г. - Арн.: V,19
Новый (Корвейский) монастырь,см. Фальдера
Норвегия (Норманния) - Адам: II,25,26,33,36,41,46,49,52,57,61,64,74,77,79;III,11,12,17,18,25,52,54,72,73,77;IV,1,10,11,21,24,31-35,37,38,40;Сх. 26,67;116,135,148,150,159;Гельм.: I,17,19,22,69,85;Арн.: V,17
Нордальбинги - Адам: I,1,14,23,29,42,48;III,26,43,64;IV,1;Гельм.: I,3,5,8,34,37,47,48,51,53,54;II,4
Нордальбингия - Гельм.: I,6,16,17,41,48;Арн.: VI,9,14,17;VII,11
Нордальбингская земля,Нордальбингская провинция - Гельм.: I,5,19,25,26,36,47,49,50,70
Норденгау,округ - Адам: I,39;Сх. 3,118
Нордхаузен,г. - Арн.: II,16;VI,5
Нормандия - Адам: II,54
Норманния,см. Норвегия
Норманны - Адам: I,3,5,14,21,28,37-39,42,47,48,52,55,60,61;II,3,19,25,34,36,40,51,52,54,57,58,61,65,73,77;III,13,15,32,52,54;IV,10-12,14,20,31,33-35,39;44;Сх. 40,64,69,83,85,130,131,143,146
Нортмандия (Нормандия) - Гельм.: I,7
Нортманны - Гельм.: I,1,3,4,7,9
Нубия - Арн.: VII,8
Ободриты (рароги,ререги) - Адам: I,5,14;II,21,39;III,20,51;Арн.: Пр.;I,1;VI,8
Оденсе,г. - Адам: IV,4
Одер (Одра),р. - Адам: II,21,22,44;IV,13;Сх. 14;Гельм.: I,2,15,16,40;Арн.: VI,9
Олимп,гора - Арн.: V,19
Ойльберг (Альберг),гора - Гельм.: I,14,49
Оломоуцкое епископство - Гельм.: I,1
Ольборг,г. - Адам: IV,1,5,11,33;Сх. 155
Ольденбург (Старгард),г. - Адам: II,16,21,22,26,43,64;III,20,21,33;IV,18;Сх. 15,29;Гельм.: I,2,12,13,16-18,20,22,34,53,56,57,67,69,82-84,86,89;II,4,7,13;Арн.: II,21;III,22;IV,15;VI,6,11
Ольденбург в земле фризов - Гельм.: II,4
Ольденбургская епархия,кафедра,церковь,епископство - Гельм.: I,пролог,11,12,14,18,20,22,24,69,77,79,80,87
Ольдесло,г. - Арн.: III,4,7,20
Ольмюц,г. - Арн.: VII,18
Ора,р. - Адам: Сх. 18
Оркадские острова - Адам: II,52;III,17,72,77;IV,8,10,35,40;Сх. 146,150
Орламюнде,г. - Арн.: VI,8
Орлеан,г. - Арн.: VII,15
Орхус,г. - Адам: II,4,46;III,13,77;IV,1,2,4,5,16;Сх. 101,102
Оснабрюкк,г. - Адам: I,
«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.
Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.
В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.
Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…