Бременский Адам и др. Славянские хроники - [275]
Задельбент - Арн.: II,7
Зальцбург,г. - Арн.: VII,17 «Замок
алеманнов» - Арн.: I,10
Западная Саксония - Гельм.: I,54
Западный океан - Адам: II,19;IV,10;Сх. 116;Гельм.: I,1
Зара,г. - Арн.: VI,19
Зверин,г. - Гельм.: I,87,92;II,2-7,14,см. также Шверин
Зегеберг,см. Зигеберг
Зеландия,о. - Адам: II,4,36,40,55,64;III,77;IV,1,3-5,7,8,16;Сх. 108,109;Гельм.: I,70,84
Зеландцы - Гельм.: I,88
Зельц,абб. - Арн.: VII,18
Земландия - Адам: II,22;IV,1,18
Зигеберг (Зегеберт),замок,г. - Гельм.: I,53-57,63,67,74,78,83,93;Арн.: II,15,16,19,20;III,14;V,2,9,30;VI,13,14,16
Зигфридсмоор,болото - Адам: I,12
Зомересбург- Гельм.: II,7
Зост,г. - Арн.: II,21
Иерихон,с. - Арн.: II,7
Иерусалим,г. - Адам: II,54;III,21,51,77;Сх. 40,57;Гельм.: I,22,29,31,49,59,60;Арн.: I,1,7-9;IV,1,2,5-7,14,16;V,23,24,26,27,30;VI,20;VII,8
Иерусалимская церковь - Гельм.: I,90
Изарнхо,лес - Адам: IV,1;Сх. 13
Израиль - Адам: II,44;III,70;Арн.: III,3;IV,16;V,25,29;VI,20
Икарийское море - Арн.: V,19
Иконий,г. - Арн.: I,10;IV,11,12
Илово (Илинбург) - Гельм.: I,87,92;II,2-4,14;Арн.: III,4
Имантоподы - Адам: IV,25
Имбра,о. - Адам: IV,16
Ингельсгейм,дворец - Гельм.: I,32
Индийское море - Арн.: VII,8
Индийцы - Адам: Сх. 144
Индия - Арн.: VII,8
Инды - Арн.: V,19
Иннсбрук,г. - Арн.: VII,18
Иовиан,г. - Арн.: V,19
Иосафат - Арн.: I,7
Ирландия (Гиберния) - Адам: III,52;IV,10,35;Сх. 19,64
Ирминсул - Адам: I,7
Искла,о. - Арн.: V,19
Исландия - Адам: III,17,70,72,77;IV,10,36,37,40;Сх. 146,155,158
Исландцы - Адам: II,61;III,24,73;IV,37
Исмила,г. - Арн.: I,10
Испания - Адам: IV,16,36;Сх. 19;Гельм.: I,30,59,61,90
Испанцы - Гельм.: I,31
Италия,итальянцы (италийцы) - Адам: I,22;II,8,10,11,14,29,42,56,65;III,6,8,35,67;Сх. 27,74;Гельм.: I,4,10,14,16,29,30,39,54,78,79,81,83;II,7,10;Арн.: II,1,2,10;III,11,14,15;V,4,26
Ихтерсхаузен,мон. - Арн.: I,13
Каир,г. - Арн.: VII,8
Кайянус,г. - Арн.: V,19
Калабрия - Адам: II,24;Гельм.: I,13;Арн.: V,19
Камбре,г. - Арн.: VII,3
Камбург - Гельм.: II,7
[Кампсес],г. - Арн.: I,3
Канны,с. - Арн.: V,19
Капитолий - Адам: III,47
Капри,о. - Арн.: V,19
Каринтийцы - Гельм.: I,1
Каринтия - Арн.: VII,18
Кварентена - Арн.: I,7
Кведлинбург,г. - Арн.: II,22;VII,6
Квернгамеле - Гельм.: I,42
Кверфурт,г. - Арн.: V,1
Кемптен,г. - Арн.: VII,18
Кентербери,г. - Арн.: I,14
Кёльн,г. - Адам: I,11,12,21,27,38,49,51;II,6,69,82;III,3,30,34,35,43,46,55,59;IV,23;Сх. 10,55;Гельм.: I,5,7,33,61;Арн.: II,2,10,11,20,22;III,1,9-13,15,17,18;V,3,4,6,15,21;VI,1,2,7;VII,1,3,5,7,17
Киев,г. - Адам: II,22
Киклады,острова - Адам: IV,35
Клеве,с. - Арн.: II,5
Клерво,мон. - Гельм.: I,59;II,9;Арн.: III,5
Клермон,г. - Арн.: VI,19
Клюза,ущелье - Гельм.: I,81
Кобленц,г. - Арн.: III,11
Кольдиц,замок - Арн.: VII,16
Кользе,оз. - Адам: II,18
Константинополь,г. - Адам: II,22;III,13,32;Гельм.: I,3,60;Арн.: I,3,12;IV,9;VI,19,20;VII,8
Корвейя,мон. - Гельм.: I,6;II,12
Корвея Новая,мон. - Адам: I,15,34,35,39,45,50;III,28,45,61;Арн.: II,20;VII,16,17;см. также Фальдера
Корсика,о. - Арн.: VII,8
Край женщин - Адам: III,16;IV,14,17,19;Сх. 123
Красное море - Арн.: I,11;VII,8
Кремона,г. - Арн.: V,19;VII,18
Кремпина,р. - Гельм.: I,83
Крумне (Кримме),крепость - Гельм.:1,86,92.
Круцебург- Гельм.: I,56
Кузалина (Гагересторп),монастырь - Гельм.: I,58,63,66,69,71,73,75,77,78,82,83
Кунингисхо - Гельм.: I,67
Кур,г. - Арн.: VII,18
Курланд - Адам: IV,16
Куцин (Кютцин),г. - Гельм.: I,18,87,92;II,3
Лаланд- Гельм.: I,84
Ламы - Адам: IV,14
Лангеланн,о. - Адам: IV,16
Лангобардия- Гельм.: I,29,40,79,81,86,90;II,10,11
Лангобарды - Адам: I,3;Сх. 111,129,145;Гельм.: II,10,11
Ландсберг,г. - Арн.: II,10;VI,8;VII,17
Лаона (Лан),г. - Гельм.: I,90
Лаодикея,г. - Арн.: V,27
Ларгау,округ - Адам: I,12
Латеран - Арн.: II,9
Латиняне (латеранцы) - Гельм.: I,1,80;II,10;Арн.: VI,19;20;VII,1
Лаузиц (Лужица) - Арн.: II,10
Лауэнбург,г. - Арн.: II,17;III,1,4;V,2,3,7,9,16;VI,12-15,17
Лацебона (Лиссабон) - Гельм.: I,61
Левенштад- Гельм.: I,85
Ледяное море - Адам: Сх. 154
Ленчин (Леонтия),г. - Гельм.: I,20,22
Лезум,с. - Адам: II,32,77,80;III,8,9,28,33,45,63
Лейсниц,замок - Арн.: VII,16
Леодиум (Льеж),г. - Гельм.: I,33
Леонтия,см. Ленчин
Лестмона - Гельм.: I,15
Ливия - Арн.: VII,8
Ливония - Арн.: V,30
Лигер - Гельм.: I,7
Лилибей,мыс - Арн.: V,19
Лимбург,герцогство - Арн.: V,25;VII,5
Лиммер,с. - Арн.: V,3
Линтбург (Линбург),г. - Гельм.: I,33
Лины,линоги - Гельм.: I,37
Лион,г. - Арн.: III,11
Липпе,графство - Арн.: II,11
Лиссабон,г. - Адам: Сх. 99
Листриц (Стралиция,Средец,София),г. - Арн.: IV,9
Лиудвинештейн - Адам: II,18
Лихтенберг,г. - Арн.: II,17;VI,5-7
Локкум,г. - Арн.: V,30
Ломбардия,ломбардцы - Арн.: II,1,2;III,9,17,18;IV,15
Лондон,г. - Адам: II,53;Сх. 111
Лорш,мон. - Адам: III,28,45,61
Лотарингия - Адам: I,22,28,55;Гельм.: I,4,7,8;Арн.: VII,17,18
Лохиум,с. - Адам: III,49
Луара,р. - Адам: I,28
Лукка,г. - Арн.: VII,18
Лунд,г. - Адам: IV,5,8,9;Сх. 111,114;Арн.: III,5;V,18,30;VI,16,17
Лухов,г. - Арн.: III,1
Луцедий,г. - Арн.: VI,20
Любек,г. - Адам: III,
«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.
Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.
В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.
Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…