Бременский Адам и др. Славянские хроники - [278]

Шрифт
Интервал

,54-56,83,86,88,94;II,2,4;Арн.: II,13;VI,2

Салеф,р. - Арн.: IV,12,13

Сальтведеле - Гельм.: I,62,88;II,3,7

Сан-Джермано,г. - Арн.: V,5

Санкт-Галлен,абб. - Арн.: VII,18

Самсё,о. - Адам: IV,16

Сарацины - Адам: II,24;III,13,77;Гельм.: I,13;Арн.: IV,6;15;V,19,26,28;VI,19;VII,8

Сардиния,о. - Арн.: VII,8

Сарепта,г. - Арн.: V,27

Сарматы - Адам: I,3;IV,20;Арн.: V,19

Сафрет - Арн.: IV,4

Св. Георгия рукав - Арн.: I,12;IV,10

Св. Кристины озеро,г. - Арн.: VII,18

Св. Матфея мыс - Адам: Сх. 99

Св. Симеона гавань,г. - Арн.: I,9

Свала,р. - Гельм.: I,25,56,57,63

Свевия - Гельм.: I,1,72,79,82

Свевы - Адам: I,3;IV,21;Сх. 128;Гельм.: I,28,29

Свеоны - Гельм.: I,1,5,7,8,см. также шведы

Свентинсфельд - Гельм.: I,57,91,см. также Борнговеде

Сембы - Адам: I,60;II,61;IV,18;Сх. 134;Гельм.: I,8

Сербы,см. Сорбы

Сена (Секвана),р. - Адам: I,28;Гельм.: I,7

Сигтуна,г. - Адам: III,76;IV,25,26,29,30;Сх. 136,142

Сидон,г. - Арн.: IV,5;V,27

Сикамбры - Адам: I,3

Синайская гора - Адам: III,27;Арн.: VII,8

Синие (Сиена),г. - Арн.: VII,18

Синкфал - Адам: Сх. 99

Сион - Арн.: V,25,27;VI,1

Сирагия (Сиракузы),г. - Арн.: V,19

Сирия - Арн.: V,27,28

Сицилия - Адам: Сх. 99;Гельм.: I,30;Арн.: III,15;V,5,19,26;VII,8

Скаген,мыс - Адам: Сх. 103

Скалахольт - Адам: Сх. 157

Скальцисбург - Гельм.: I,17

Скандинавия (Скандия,Гангавия) - Адам: Сх. 111

Скара,г. - Адам: II,58;III,76;IV,9,23,25,29;Сх. 135,136

Скатен - Гельм.: I,87

Скифия - Адам: I,60;62;III,17;Сх. 122,123,130

Скифское море - Адам: II,18,21,22;IV,20;Сх. 13;Гельм.: I,1

Скифы - Адам: II,1;III,13;IV,10;Сх. 122;Гельм.: I,1,8

Скланкемунт,г. - Арн.: IV,8

Сконе (Скония),обл. - Адам: II,4,36,40,41,55;III,53,77;IV,1,5,7-9,14,16,23,29,30,33;Сх. 26,112,114,126;Гельм.: I,51,84;Арн.: III,5,7;VI,13

Скотты - Адам: IV,10,35

Скуллеби - Гельм.: I,67

Скритефинны - Адам: IV,24,25,32;Сх. 129,137,145,159

Скуты - Адам: IV,14

Славия - Гельм.: I,5,12,15-19,21,22,46,49,68,69,75,79,83,83,88,89,91;II,3,4

Славяне,славянские народы - Адам: I,2,3,7,14,16,27,38,52,55,56,60;II,1,5,6,15,16,18-23,26,27,29,42,43-46,48,49,56,60,61,70-72,79;III,6,17,19,20,22,23,26,32,43,50,51,68,70,77;IV,1,5,12,13,14,16,18,20,30,32;Сх. 15,17,18,24,27-29,46,56,80,82,131,132;Гельм.: I,1-25,33-38,40,41,46,48,49,52-57,59,62-65,67-70,72,73,82-84,86-88,91,92,94;II,2-6,12-14;Арн.: Пр.;I,1;II,4,10,17,21;III,4,21;V,7,16,24;VI,9,10,13,14,17

Славяния - Гельм.: I,1,9,11,14

Смилово поле - Гельм.: I,34

Сорбы (сербы) - Адам: I,1,38,56;II,22;Сх. 18;Гельм.: I,1,7,8;II,5;Арн.: I,3.

Соре,г. - Арн.: V,18

Спир,г. - Гельм.: I,33

Спрога,о. - Адам: Сх. 108

Стадия,г. - Гельм.: I,15,см. также Штаде,г.

Старгард,см. Ольденбург

Старый Любек (Любеца),г. - Гельм.: I,34

Стеллау,с. - Арн.: VI,13

Стикс,р.,миф. - Адам: II,21

Стодоряне - Адам: II,21;Гельм.: I,2,37,88

Столпе,г. - Гельм.: II,4

Страны Востока - Гельм.: I,59

Страсбург,г. - Арн.: V,25;VII,8,17,18

Стуббендорф,с. - Арн.: II,5

Стурия,р. - Адам: II,17

Суассон,г. - Арн.: VI,20

Сузы - Адам: I,38

Сульмон,г. - Арн.: V,19

Сумрачный океан - Адам: IV,10;Сх. 149

Сур,см. Тир

Сусле - Гельм.: I,57,64,83

Сусы - Гельм.: I,7

Тавромений,г. - Арн.: V,19

Таррагона,г. - Адам: Сх. 99

Твисте - Адам: I,12

Твистермоор - Адам: I,12

Теате,г. - Арн.: V,19

Тевтонская земля - Гельм.: I,29,40,59;II,2,11

Тевтонцы - Адам: I,10;Гельм.: I,13,25,86,87;II,14

Тердона - Гельм.: I,79

Текленбург,графство - Арн.: II,13,21;VI,11

Телгас,г. - Адам: IV,29

Тибр,р. - Гельм.: I,39

Тивериада,г. - Арн.: IV,3,4;VII,8

Тиевель,лес - Гельм.: I,51

Тир (Сур),г. - Арн.:1,8;IV,4,5,14,15;V,7,27,28,29

Тодесло - Гельм.: I,76

Торон,замок - Арн.: V,28,29

Торсульт (Тортун,Таре),г. - Арн.: I,9

Тоскана - Арн.: IV,15

Травемюнде (Травенемунде) - Гельм.: I,71;Арн.: III,20;VI,13,14

Травена (Травна,Траве),р. - Адам: Сх. 12;Гельм.: I,2,14,36,38,53,56,57,63,83;Арн.: II,21;III,20;V,2

Травенский лес - Адам: II,18

Траектум,г. - Гельм.: I,41,57

Трансальбианы (трансальбинги) - Адам: I,11,14-17;II,21,28;60;III,22;Сх. 81;Гельм.: I,8,48,56

Трибзее,с. - Арн.: III,4;VI,10

Трибур,г. - Адам: I,49;III,47

Триент,г. - Арн.: VII,18

Триполи,графство - Арн.: IV,2,3,4

Трир (Тревер),г. - Адам: I,16,38;III,30,35;Гельм.: I,7;Арн.: III,11,17;VI,1;VII,17,18

Троглодиты - Адам: IV,20

Тронхейм,г. - Адам: II,61;III,17;IV,33-35

Труа,г. - Арн.: VI,20

Туд,о. - Адам: IV,16

Туле,о. - Адам: IV,36,39;Сх. 152,154;Арн.: V,24

Тур,г. - Адам: I,28;Гельм.: I,7

Турин,г. - Адам: Сх. 74

Турки - Адам: IV,14;Сх. 122;Арн.: I,9,10;IV,11

Тускуланум- Гельм.: II,10

Турхольц,мон. - Адам: I,16,17,20,22;Сх. 5

Турция - Арн.: I,10

Тускул,г. - Арн.: V,4

Тюринги - Адам: I,4,5,8,10;Сх. 18;Гельм.: I,3

Тюрингия - Адам:1,1-3;Гельм.: I,56;II,7,11;Арн.: I,13;II,16;III,16;IV,15;V,14,25;VI,2,5,8;VII,13

Угрия - Гельм.: I,60. см. также Венгрия

Угры - Гельм.: I,1,8,22. см. также венгры

Узнам - Гельм.: II,4

Унстрот,р. - Гельм.: I,27

Унштрут,р. - Адам: I,5

Упсала,г. - Адам: I,60;II,58;IV,26-30

Утин (Эутин),г. - Гельм.: I,63,83;Арн.: III,6

Утинский округ - Гельм.: I,57

Утрехт,г. - Адам: I,38;III,35,61;Арн.: VII,9

Фальдера,порт - Гельм.: I,48,55

Фальдера (Новый монастырь,Виппенторп) - Гельм.: I,55,58,66,69,71,73,74,75,78,79,82,83,93

Фальдерская область - Гельм.: I,47,49,56

Фальдерская церковь - Гельм.: I,


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окассен и Николетта

Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Плавание Святого Брендана

Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…