Братья Харди и тайна дома на скале - [24]

Шрифт
Интервал

– Вы правы, шеф! – подхватил второй голос. – Пускай делает, что велят, чтобы нас тут не накрыли, пока мы еще товар не переправили.

– Если он откажется ее написать, живым ему отсюда не выбраться, – холодно пообещал его собеседник.

Фрэнк и Джо тут же вспомнили о записке, которую получила их мама. Неужели контрабандисты говорят об их отце? А может, о ком-то еще – скажем, о Джонсе, которого под страхом смерти заставляют подчиниться воле «шефа»?

Говорящие прошли совсем рядом с дверью, за которой стояли братья Харди. Следом раздался щелчок, и в щели под дверью появилась полоска слабого желтого света.

– Вижу, ты еще тут, – проговорил мужчина, которого раньше назвали «шефом». – Скоро ты поймешь, что угодить сюда куда проще, чем выбраться.

В ответ послышался усталый голос. Он был до того слабый и тихий, что братьям пришлось прижаться к двери. Но как они ни напрягали слух, слов разобрать не сумели.

– Ты в плену, и свободы тебе не видать, если не напишешь записку.

Усталый голос снова что-то возразил, но так тихо, что братья опять не уловили ответа.

– Что, не станешь подписывать, да? Надо подумать, как бы тебя переубедить.

– Не давать еды несколько дней. Тогда он точно по-другому запоет! – предложил чей-то голос. Остальные контрабандисты хрипло захохотали.

– Ну уж кормить-то тебя и впрямь никто не станет, если не напишешь письмо, – согласился шеф. – Говори: будешь писать или нет?

– Нет, – едва слышно ответил пленный.

– Слишком уж опасный ты человек, – мрачно продолжал шеф. – Мы не можем тебя прямо сейчас отпустить. Но если напишешь письмо, мы оставим тебе провизию, и ты не умрешь от голода. Рано или поздно ты все равно освободишься, но не раньше, чем перестанешь представлять для нас угрозу. Что скажешь, а? Ты, наверное, голоден?

Пленник не проронил ни слова.

– Может, ему заломить ручонки, а? – предложил один из бандитов.

В жилах у братьев Харди вскипела ярость. В первую секунду их так и подмывало распахнуть дверь и кинуться на помощь узнику, которого подвергают таким жестоким пыткам! Оставалась одна надежда: что скоро прибудет береговая охрана, но ведь она могла и опоздать!

– Ну что, шеф, надрать ему уши? – спросил один из контрабандистов.

– Не надо, – быстро возразил главарь. – Такие зверства нам ни к чему. Пойдем более гуманным путем – заморим его голодом. Даю ему еще один шанс. Либо он пишет записку сейчас, либо мы бросим его тут на голодную смерть, когда снимемся отсюда.

Ответа опять не последовало.

За дверью раздался скрип – так скрипят об пол ножки стула, если его резко подвинуть.

– Что, в молчанку играть вздумал, а? – Голос главаря не сулил ничего доброго.

Повисла пауза, а потом шеф прогремел:

– Пиши записку, Харди, а не то пожалеешь! Уж в этом не сомневайся, как и в том, что меня зовут Снаттмэн!

Глава XIV. В плену

Джо так и подскочил на месте.

– Это папа! – взволнованно прошептал он. – Он разыскал логово контрабандистов!

Фрэнк предупреждающе ткнул брата локтем.

– Потише.

Худшие страхи братьев сбылись: их отец не только стал пленником контрабандистов – его жизни грозила нешуточная опасность!

– Напиши записку, – потребовал Снаттмэн.

– Не буду я ничего писать, – слабым, но уверенным голосом ответил Фентон Харди.

Но шеф был непреклонен.

– Ты слышал, что я сказал. Пиши записку, а не то помрешь с голоду.

– Лучше голодная смерть.

– Через денек-другой передумаешь. Тебе небось кажется, что тебя уже голодом морят, но подожди – скоро мы тебя вовсе кормить перестанем. Тогда-то ты у нас попляшешь. Душу будешь готов отдать за капельку воды и кроху хлеба.

– Ничего я писать не буду, – упрямо повторил мистер Харди.

– Послушай-ка, Харди. Мы ведь просим сущую мелочь. Написать жене, что ты в безопасности, и попросить ее пока не обращаться в полицию, а заодно и детишек твоих приструнить. Больно они у тебя любопытные.

– Рано или поздно меня все равно найдут, – тихо ответил мистер Харди. – И моих показаний будет достаточно, чтобы отправить вас за решетку до конца ваших дней.

По комнате прокатилось беспокойство, а двое или даже трое контрабандистов заговорили разом.

– Да ты спятил! – крикнул Снаттмэн, но в его голосе улавливалось неподдельное волнение. – Ты же ничего обо мне не знаешь!

– Знаю достаточно, чтобы тебя посадили за покушение на убийство. Тем более что ты еще одно запланировал.

– Больно умный ты, Харди. Отчасти поэтому тебя никак нельзя отпускать, пока мы сами отсюда не скроемся. А если не будешь сотрудничать с нами, то твоя песенка спета. Сегодня мы получим еще одну крупную поставку, а потом уедем из страны. Если напишешь письмо – выживешь. Если нет – твои дни сочтены.

Эти угрозы привели Фрэнка и Джо в ужас. Надо было срочно решать, что же делать: бежать за помощью или попытаться спасти папу самим, рискуя, что и их схватят.

– Тебе меня не запугать, Снаттмэн, – ответил детектив. – Мне что-то подсказывает, что время твое истекло. Не получишь ты никакой крупной поставки.

Голос детектива зазвучал чуть громче и увереннее – от братьев это не укрылось.

Снаттмэн расхохотался:

– А я-то тебя считал умником! Напрасно ты эту игру затеял, предупреждаю. Тебе в ней не выиграть. А о семье ты подумал? Думаешь, им легче будет от твоего упрямства?


Еще от автора Франклин У Диксон
Тайна форта с привидениями

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Тайна домика на утёсе

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Пока идут часы

В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.


Братья Харди и охота за спрятанным золотом

Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.


Тайна змеиного зуба

Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...


Братья Харди и тайна старой мельницы

Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…


Рекомендуем почитать
Шерлок Холмс и теорема Ферма

Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.


Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун решает любую загадку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Русалочка и волшебный источник

О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".


Русалочка и Волшебная Звезда

Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Братья Харди и тайна пропавших друзей

В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?


Братья Харди и сокровища башни

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?