Брак по расчету - [10]
Проклятье! В душе Гаррета невольно зарождалось желание позволить себе согласиться с планом Лейси Вебстер. Тем более что после такого проявления страсти, которое он в ней обнаружил, можно было не сомневаться: ей удастся осуществить задуманное. Ему же, без сомнения, необходимы эти несчастные деньги, поставленные на кон.
Гаррет резко выпрямился и с такой силой вцепился в обложку толстой тетради, что ее края врезались в ладони. Единственный выход… Почему же он считал его невозможным? К черту представления о чести и прочую чепуху – перед ним открывался вполне разумный путь! Ведь ставкой в игре оказалось его будущее.
Захлопнув тетрадь, Гаррет вскочил, схватил куртку и бросился вон из конторы мимо онемевшего от удивления Грэмба.
Жизненные обстоятельства нанесли тяжелый удар по его гордыне, – теперь Гаррет отчетливо понимал, что на гордость не проживешь. Ему нужны деньги. Причем единственное средство получить их – это решить спор с Себастьяном. Полдня он добирался до Спрингхилла, но, если Себастьян согласится с его планом, время будет потеряно не напрасно.
У дома молодой человек соскочил с лошади и надежно закрепил поводья на коновязи. Пройдя мимо фонтана, окруженного цветущими азалиями, он решительно направился к главному входу по галерее с массивными рифлеными колоннами. При его приближении дверь распахнулась, и широкая улыбка осветила лицо юноши.
– Миссис Эйвери, как поживаете?
Матушка Себастьяна торопливо пригладила рыжеватые от хны волосы и расправила пышные юбки.
– Гаррет! Какая приятная неожиданность! Себастьян будет очень рад тебя видеть. Надеюсь, ты приехал, чтобы немного погостить у нас?
– Увы, нет, мадам. Боюсь, я не смогу остаться. Но мне необходимо поговорить с Себастьяном.
Женщина провела его в вестибюль и закрыла двери.
– Как мне хочется, чтобы ты хоть немного образумил его! Он стал невыносим с тех пор, как… с тех пор, как мы приехали в Спрингхилл.
Гаррет кивнул и позволил хозяйке дома взять его шляпу и перчатки.
– Он в дальней гостиной, – сообщила она. – Извини, я должна дать распоряжения повару.
Показывать Гаррету дорогу не было необходимости – раньше он проводил в этом доме не меньше времени, чем у своих родителей. Анна Эйвери поспешила на кухню, уверенная, что настроение ее сына улучшится благодаря приезду друга.
Войдя в гостиную, Гаррет увидел, что Себастьян стоит у бара из прекрасного дуба, сжимая в руках бокал виски. Легко было догадаться – не первый за этот день. Глаза юноши, блестели, а голос звучал нетвердо.
– Чертовски рад тебя видеть, приятель, – излишне громко поприветствовал он Гаррета, хлопнув друга по спине. – Входи, давай выпьем.
Не дожидаясь ответа, он налил виски во второй бокал. Гаррет успел заметить, что бутылка уже наполовину пуста.
– Как дела, Себастьян? – поинтересовался он, обратив внимание на необычную бледность друга, явно потерявшего несколько килограммов веса со времени их последней встречи. – Как прошло путешествие по реке?
– Великолепно, – резко ответил Себастьян и с громким стуком поставил бокал на стол. Щедро плеснув в него очередную порцию янтарного напитка, молодой человек поднес бокал к губам, сделал большой глоток и усмехнулся. – Почему бы нам не проехаться верхом? Заодно я тебе обо всем расскажу.
Становилось ясно: рассчитывать на то, что Себастьян хоть как-то поможет Гаррету в тяжелом разговоре, бесполезно. Он не привык в чем-либо отказывать себе, все делал по-своему и считал, что только так и должно быть.
Сейчас молодой Эйвери переживал явно не лучшие времена, и к присущему ему, обычно безобидному, эгоизму примешивались нотки искренней горечи. Гаррет сильно подозревал, что выбрал неподходящий момент для обсуждения деловых вопросов. Однако именно ради этого он проделал немалый путь, ведь выбора у него не осталось.
– Мне необходимо поговорить с тобой о делах.
Гаррет решил не ходить вокруг да около. Переговорив с Себастьяном, он должен был сразу же вернуться в контору. И так придется работать полночи, чтобы наверстать время, потраченное на поездку.
– Отвяжись! – рявкнул Себастьян, опустошая свой бокал. – Я никогда в жизни не интересовался настоящей работой, и тебе это хорошо известно.
– Речь идет о моих делах, Себастьян. Это очень важно.
– Я собираюсь проехаться верхом. Ты идешь?
Себастьян направился мимо Гаррета к выходу из гостиной, но тот остановил его, положив руку на плечо.
– У меня нет для этого времени. Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас.
– Тогда найди время для конной прогулки. А потом останься на ночь, и мы перекинемся в картишки.
– Иди к черту, Себастьян! Я должен сегодня же вернуться в контору.
Себастьян, скинув руку Гаррета, высвободил плечо, внимательно посмотрел на друга, усмехнулся и, широко разведя руки в стороны, пожал плечами:
– Тогда говори. Но потом проедемся верхом.
Гаррет раздраженно вздохнул и отставил свой бокал, к которому почти не притронулся.
– Мне нужны деньги, Себастьян. Компания…
Себастьян замахал руками:
– Ну и какого черта ты сразу так не сказал? Сколько ты хочешь одолжить? – Он уже вытаскивал бумажник из внутреннего кармана элегантного сюртука.
– Ты не понял, речь не о том, чтобы занять небольшую сумму на карманные расходы, пока я не получу свои, – решительно остановил его Гаррет, разозлившись на Себастьяна.
Суровый шериф Маккаллоу не остановится ни перед чем, чтобы изгнать из города красавицу-знахарку. Он не верит ни в ее снадобья, ни в ее способность помогать людям, ни в ее добрые намерения. А Бренди Эштон, умеющая лечить с помощью трав, тоже готова на все, лишь бы не уступить шерифу. Но, как известно, от ненависти до любви — один шаг…
Либби Пфайфер из современной Америки вдруг попадает в век девятнадцатый, где встречает сероглазого капитана, моментально вскружившего ей голову. Девушке приходится выбирать между любовью и привычной жизнью, что же окажется сильнее?
Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.
1527 год.Знаменитый художник Ганс Гольбейн приезжает в Лондон, чтобы написать портрет высокопоставленного придворного и видного ученого Томаса Мора в кругу семьи.Шумный, веселый и богатый дом Мора привлекает самых известных философов, политиков и людей искусства.Однако проницательного живописца не может ввести в заблуждение внешнее благополучие.В семье Мора тайны есть у каждого.Всем есть что скрывать.Порой эти тайны скандальны, порой — опасны.Но какие секреты хранит самая загадочная из обитательниц дома Мора — прекрасная Мег Джиггз, обладающая почти сверхъестественной властью над мужскими сердцами?
Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.